Exemples d'utilisation de "Confrontation" en anglais avec la traduction "конфронтация"

<>
Avoid confrontation, keep eye contact. Без конфронтации, не опускайте взгляд.
The Coming Confrontation with North Korea Предстоящая конфронтация с Северной Кореей
Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
Serious Negotiations or Hot Confrontation with Iran? Серьезные переговоры или «горячая» конфронтация с Ираном?
Of course, confrontation with America must be avoided. Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
The reaction on the streets was violent confrontation. Реакцией на улицах была резкая конфронтация.
I cannot predict who will win this growing confrontation. Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals. Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Relations between states are driven by cooperation, competition, and confrontation. Отношения между государствами определяются сотрудничеством, конкуренцией или конфронтацией.
There were no chants, no cheers, no hints of confrontation. Не было песен, не было возгласов, никаких намеков на конфронтацию.
And that confrontation will not be limited to Israelis and Palestinians. И эта конфронтация не ограничится лишь одними Израилем и Палестиной.
We can walk that road together — through dialogue, not through confrontation. Мы можем вместе пойти по этому пути — с помощью диалога, а не конфронтации.
The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation. Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
If not, the region will be plunged into a hot confrontation. В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
Nothing is more lethal in politics than failure in direct confrontation. Ничто не является более фатальным в политике, чем потерпеть поражение в открытой конфронтации.
For the most part, the two men have avoided head-on confrontation. По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
A military confrontation between the US and North Korea now seems plausible. Военная конфронтация между США и Северной Кореей выглядит сейчас возможной.
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation. Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
The challenge, then, lies in avoiding a confrontation that Chávez clearly wants. Задача, следовательно, заключается в том, чтобы избежать конфронтации, которой так явно желает Чавез.
Conservatives want not only to silence the reformers, but to provoke confrontation. Консерваторы хотят не только "заткнуть" реформаторов, но и спровоцировать конфронтацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !