Exemples d'utilisation de "Conservation" en anglais avec la traduction "охрана"
Conservation resonates with local political parties.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
Wildlife Conservation Society more dealing with plants.
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями.
Conservation, development and diffusion of science and culture
Охрана, развитие и распространение достижений науки и культуры
And it brought me straight into the conservation fray.
И вдохновила меня на работу по охране окружающей среды.
Measures for the conservation, development and dissemination of science and culture
Законодательные меры, принятые для поощрения охраны, развития и распространения достижений науки и культуры
Safety concerns and cost also limit intervention by international conservation organizations.
Проблемы безопасности и размер необходимых средств также мешают вмешательству международных организаций по охране окружающей среды.
FAO has also been involved in wildlife conservation and protected area planning.
ФАО также участвовала в деятельности по охране диких животных и растений и планированию заповедных зон.
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern Convention)
Конвенция об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернская конвенция)
Where fisheries agreements are not succeeding, conservation agreements must be tried and applied.
В случае отсутствия последующих соглашений о рыбном промысле, необходимо испытывать и применять соглашения об охране видов.
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979 (“Berne Convention”).
Конвенции 1979 года об охране фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернской конвенции).
She asked private poultry give their birds to the Agriculture, Fisheries & Conservation Department.
Она попросила частную птицеводческую ферму отдать их птиц департаменту сельского хозяйства, рыболовства и охраны природы.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
In Bhutan in situ orchid and rhododendron gardens were established as educational, recreational and conservation centres.
В Бутане были созданы сады орхидей и рододендрона в качестве центров для обучения, отдыха и охраны природы.
Development agencies and environmentalists must thus urgently work toward the convergence of development and conservation priorities.
Поэтому агентства по развитию вместе с защитниками окружающей среды должны принять срочные меры для конвергенции развития и приоритетов охраны окружающей среды.
They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community.
Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы.
However, these small remnants may be highly important for nature protection and conservation of biological diversity.
Эти небольшие остатки нетронутых лесов, однако, могут иметь высокую ценность с точки зрения охраны природы и сохранения биологического разнообразия.
What steps has your Government taken for the conservation, development and diffusion of science and culture?
Какие шаги правительство вашей страны предприняло для охраны, развития и распространения достижений науки и культуры?
The agency combined three government departments (customs, conservation and agriculture) and officers had multiple warrants of authority.
В этом подразделении объединены представители трех правительственных департаментов (таможня, охрана природы и сельское хозяйство), и должностные лица имеют самые широкие полномочия.
Even where this is not the case, natural constraints may continue to impede local investments in conservation.
Даже там, где этого не происходит, природные ограничения могут по-прежнему препятствовать выделению местных инвестиций в обеспечение охраны природных ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité