Exemples d'utilisation de "Consistent with" en anglais

<>
It's consistent with exsanguination. Что соответствует кровопотере.
Entirely consistent with that Keynesian explanation. Это полностью согласуется с объяснениями Кейнса.
Looks consistent with lividity and rigor. Окоченение и синюшность это подтверждают.
He isn't consistent with himself. Он не последователен.
Consistent with the patellar point of impact. Согласуется с местом удара в коленную чашечку.
And that's consistent with AIP, right? Но это согласуется с перемежающейся порфирией, да?
Spatter pattern is consistent with arterial spray. Рисунок пятна соответствует артериальному кровотечению.
And consistent with Kevin Bradley's lacerations. Сходится и с характером ран Кевина Брэдли.
The break is consistent with chest compressions. Переломы соответствуют закрытому массажу сердца.
Hypovolemic shock, it's consistent with the symptoms. Гиповолемический шок, симптомы похожи.
He's got parallel contusions consistent with whipping. Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
IT investments are consistent with the enterprise architecture, инвестиции в ИТ должны согласовываться с архитектурой предприятия,
Developments since then have been consistent with this characterization. С тех пор события соответствовали этой характеристике.
This is more consistent with naming in user interfaces. Это соответствует наименованию в интерфейсах пользователей.
The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with. Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с.
Consistent with this, the US military presence is decreasing. Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Well, it's consistent with the goofball's story. Что ж, совпадает с рассказом этого чудика.
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам.
Consistent with having a hand held tight around it? Соответствующих обхвату руки вокруг них?
Would that be consistent with belief in freedom of thought? Будет ли это соответствовать принципам свободы мысли?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !