Exemples d'utilisation de "Consumer Prices" en anglais avec la traduction "потребительская цена"
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Central banks’ exclusive focus on consumer prices may even be counterproductive.
Внимание центральных банков исключительно к потребительским ценам может даже оказаться контрпродуктивным.
First, they are focused on consumer prices, which is the wrong target.
Во-первых, они сосредоточены на потребительских ценах, что является неверной целью.
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP.
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
School fees are now annually index-linked to the consumer prices index, the measure of inflation.
В настоящее время плата за школьное обучение ежегодно корректируется с учетом индекса потребительских цен, применяемого для измерения инфляции.
COUNCIL REGULATION (EC) No 2494/95 of 23 October 1995 concerning harmonized indices of consumer prices,
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 2494/95 от 23 октября 1995 года, касающееся согласованных индексов потребительских цен,
Consumer prices in China rose 2.3% y/y last month, missing an expected 2.4% increase.
Потребительские цены в Китае в прошлом месяце выросли на 2.3% г/г, ниже ожидаемого роста на 2.4%.
What then helped produce a boom in consumer prices now contributed to a boom in home prices.
То, что тогда привело к возникновению бума потребительских цен, сегодня повлияло на возникновение бума цен на жильё.
The French CPI rate is expected to exit deflationary conditions and to show no changes in consumer prices.
Французский ИПЦ, как ожидается, покажет выход из дефляции и не показывают никаких изменений потребительских цен.
23:30 – Consumer Prices Index (CPI) in Japan in July (previous -0.1% m/m, +0.2% y/y);
23:30 - индекс потребительских цен (CPI) в Японии за июль (предыдущее значение -0.1% за месяц, +0.2% за год);
One hundred years after its creation, consumer prices are about 30 times higher than what they were in 1913.
Через сто лет после создания ФРС, потребительские цены в 30 раз выше, чем они были в 1913 году.
Contrary to the government’s expectations, the peso’s depreciation had a large impact on consumer prices – as critics had warned.
Вопреки ожиданиям правительства девальвация песо сильно повлияла на потребительские цены, как и предупреждали критики этой меры.
Moreover, different methods of collecting consumer prices yield different results, depending on how housing costs are treated and the hedonic adjustment applied.
Более того, разные методы сбора информации о потребительских ценах дают разные результаты, в зависимости от трактовки затрат на жилье и применения гедонистической поправки.
With low growth in wages and consumer prices keeping inflation subdued, the Fed is likely to continue pursuing gradual interest-rate hikes.
Поскольку зарплаты растут медленно, а потребительские цены демонстрируют низкий уровень инфляции, ФРС, скорее всего, будет и дальше повышать процентные ставки постепенно.
But that will not be true this year, because consumer prices are falling, whereas the GDP deflator (and nominal GDP) is still increasing.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет.
Today’s economics textbooks assume that a primary objective of central banks is to stabilize consumer prices, rather than the value of money.
В сегодняшних учебниках экономики подразумевается, что основная цель центральных банков – стабилизация потребительских цен, а не ценности денег.
Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup."
В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов "Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны" (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название "икота".
23:30 - 23:30 - Consumer Prices Index (CPI) in Tokyo region of Japan in August (previous 0.0% m/m, +0.5% y/y).
23:30 - индекс потребительских цен (CPI) в регионе Токио в Японии за август (предыдущее значение 0.0% за месяц, +0.5% за год).
But Japan’s economy has now slipped into deflation, with consumer prices lower in March than a year ago, while real GDP is declining.
Однако в экономике Японии сейчас наблюдается дефляция – в марте потребительские цены оказались меньше, чем год назад; реальный ВВП снижается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité