Exemples d'utilisation de "Contempt" en anglais avec la traduction "неуважение"

<>
You are in contempt of court. Вы оказываете неуважение к суду.
You're now in contempt of court. Вы проявили неуважение к суду.
You are in contempt of this court. Вы проявляете неуважение к этому суду.
You're under arrest for contempt of court. Вы арестованы за неуважение к суду.
Otherwise, I'd rather face contempt of court. В противном случае я предпочту оказать неуважение суду.
This apparent contempt for local mores troubles many Balinese. Такое явное неуважение к местным нормам морали беспокоит многих жителей Бали.
But complacency does have a tendency to breed contempt. Но самоуверенность ведёт к неуважению.
It's not contempt of court, it's battery. Это даже не неуважение к суду, Джейн.
But if you don't, you risk contempt of court. Но если нет - вы рискуете обвинением в неуважении к суду.
Another word, and I'll hold you in contempt of court. Еще одно слово, и я обвиню вас в неуважении к суду.
Name your assailant or I'm holding you in contempt of court. Назовите мне имя нападавшего или я задержу вас за неуважение к суду.
The two trends are mutually reinforcing: marginalization breeds contempt, and vice versa. Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга: маргинализация порождает неуважение, и наоборот.
If you don't comply, you could be found in contempt of court. Если вы откажетесь, вас могут обвинить В неуважении к суду.
Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court. Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду.
In February 2004, the defence filed a preliminary motion seeking dismissal of the contempt charge. В феврале 2004 года защита направила предварительное ходатайство об отклонении обвинения в неуважении к суду.
The doctors have given me six months so contempt of court doesn't exactly scare me. Врачи дали мне шесть месяцев, так что неуважение к суду не совсем меня пугает.
I will decline from pursuing you on contempt but let this be your last and final warning. Я воздержусь от обвинения в неуважении к суду, но это ваше последнее предупреждение.
He was also a former partner of the law firm prosecuting the contempt charge against the author. Он также являлся ранее партнером адвокатской фирмы, преследующей в судебном порядке автора сообщения за неуважение к суду.
The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt. Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду.
In the face of legal impediments, contempt, and indifference, what will science do in the 21st century? Перед лицом законодательных препятствий, неуважения и безразличия, что будет с наукой в 21-ом веке?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !