Exemples d'utilisation de "Contraction" en anglais

<>
That was a muscle contraction. Это были мышечные сокращения.
The contraction reversed a trend. Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении.
The Great Contraction of 2008-2009 Великое сокращение 2008-2009 годов
This contraction has become even more severe since then. Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
Hiccups are caused by the contraction of the diaphragm. Икоту вызывает сокращение диафрагмы.
Both the Chinese PMIs are in the dreaded third quadrant (accelerating contraction). Оба китайских индекса PMI находятся в негативном третьем квадранте (ускоряющего сокращения).
For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение.
After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly. После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
But, in a “Great Contraction,” problem number one is too much debt. Но в «Большом сокращении» проблемой номер один является слишком большой долг.
It is forecast that Japan will experience another contraction in output in 2002. Согласно прогнозам, в 2002 году в Японии будет наблюдаться очередной случай сокращения объема производства.
And emerging markets will suffer once the US contraction and global slowdown undermines commodity prices. А развивающиеся рынки пострадают, когда американское сокращение экономической активности и глобальное замедление снизят цены на товары.
but current figures reveal the contraction to have been much sharper - a horrendous -6.3%. тем не менее, текущие цифры показывают более резкое и пугающее сокращение на 6,3%.
Fiscal contraction is, in Augustinian fashion, deferred to the future – not exactly a confidence booster. Бюджетное сокращение, по-Августински, отложенное на будущее – не вселяет уверенности.
A more accurate, if less reassuring, term for the ongoing crisis is the “Second Great Contraction.” Выражаясь точнее, хотя и менее обнадеживающе, более подходящим термином для продолжающегося кризиса будет второе «Большое сокращение».
In contrast, QE3 will be associated with a fiscal contraction, possibly even a large fiscal cliff. Напротив, QE3 будет проходить в условиях сокращения финансовых расходов, или даже большой "фискальной скалы".
The precise expansion and contraction of mercury in response to pressure are very suitable for pressure indication. Точная зависимость расширения и сокращения ртути от показателей давления обеспечивает удобство этого прибора для измерения давления.
With contraction and Euro appreciation comes the specter of falling prices, with which Europe is already flirting. С сокращением и удорожанием евро приходит спектр падающих цен, с которым Европа уже столкнулась.
Okay, so it causes a small involuntary contraction in my hand by putting a magnetic pulse in my brain. Ясно, что это вызывает небольшие непроизвольные сокращения мышц моей руки посредством направления внутрь моего мозга магнитного импульса.
The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap. Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте.
With a return to output growth, the recession – defined as two consecutive quarters of economic contraction – is officially over. Возобновление роста уровня производства означает, что рецессия – определяемая как сокращение объема экономики на протяжении двух кварталов подряд – официально закончилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !