Exemples d'utilisation de "Control Program" en anglais

<>
The government has also instituted a very pro-active birth control program, and has found a way of legitimizing it within an Islamic context, saying ``we want educated Islamic families, not just large Islamic families." Правительство также учредило очень активную программу контроля рождаемости и нашло способ легализовать ее внутри исламского контекста, говоря, что "мы хотим, чтобы у нас были образованные исламские семьи, а не просто большие исламские семьи".
Guest of the Master Control Program. В гостях у Управляющей программы.
It's the big Master Control Program everybody's been talking about. О, да это Управляющая программа.
· since successful TB treatment outcomes are below the 85% threshold, an enhancement of national TB control programs is needed in most European countries; · поскольку успешность лечения туберкулёза ниже порога в 85%, в большинстве европейских стран требуется усовершенствование национальных программ контроля туберкулёза;
Master Control Program's been snapping up all us programs who believe. Управляющая программа бросает сюда все программы, которые верят в это.
But much can be done to enhance the effectiveness of these methods, whether by improving the devices themselves or by implementing control programs in various ecological settings. Однако можно многое сделать для повышения эффективности подобных методов, будь то за счет улучшения самих устройств или же путем реализации программ контроля для различных экологических условий.
According to the National Malaria Control Program (NMCP), that figure stood at just 3.3% last year. Согласно Национальной программе борьбы с малярией (NMCP), в прошлом году этот показатель составил всего 3,3%.
In cooperation with WHO, the Society signed an agreement with the National Malaria Control Program to implement control operations in Warazan valley- Taiz Governorate and in Sah valley- Hadramout Governorate. В сотрудничестве с ВОЗ Общество заключило соглашение с Национальной программой по борьбе с малярией в целях осуществления операций по борьбе с малярией в долине Варазан, мухафаза Таиз, и долине Сах, мухафаза Хадрамоут.
Go to Control Panel > Programs > Uninstall a program. Откройте Панель управления > Программы > Удаление программы.
All Xbox parental control settings are respected by the Games with Gold program. Все параметры родительского контроля Xbox учитываются в программе "Игры со статусом GOLD".
If we can regain control of the main computer we may be able to wipe the security program from its memory. Если нам удастся восстановить контроль над главным компьютером, мы сможем стереть эту программу безопасности из его памяти.
The irony, however, is that the US exercised greater control over the Iraqi oil sector under the UN's pre-war "Oil-for-Food Program" (in which the UN, not Saddam Hussein, determined the level of Iraqi oil sales abroad) than it will in any future democratic Iraq. По иронии, однако, у США в период довоенной программы ООН «Нефть в обмен на продовольствие» был больший контроль над иракским нефтяным сектором, чем ожидается в будущем демократическом Ираке.
While Ahmedinejad continues his verbal attacks on the US, he does not control the policy-making apparatus that will decide about Iran's nuclear program and its relations with the international community. В то время, как Ахмадинежад продолжает свои устные нападки на США, он не руководит аппаратом принятия политических решений, который будет решать вопрос о ядерной программе Ирана и его отношениях с международным сообществом.
While Ahmadinejad continues his verbal attacks on the US, he does not control the policy-making apparatus that will decide about Iran’s nuclear program and its relations with the international community. В то время, как Ахмадинежад продолжает свои устные нападки на США, он не руководит аппаратом принятия политических решений, который будет решать вопрос о ядерной программе Ирана и его отношениях с международным сообществом.
So, even if the Democrats control the Senate starting in January, Republicans could still block a President Clinton’s Supreme Court nominations and policy program. Итак, даже если демократы получат в январе большинство в Сенате, республиканцы смогут и дальше блокировать кадровые назначения президента Клинтон в Верховном суде, а также её политические решения.
Soon, you'll be able to look inside your brain and program, control the hundreds of brain areas that you see there. Вскоре вы сможете заглянуть внутрь своего мозга и программировать, управлять сотнями отделов мозга, которые вы там видите.
If we could just program them, control them, the possibilities are endless. Если бы мы только могли их запрограммировать, контролировать, то наши возможности были бы безграничны.
But you've got to get your program under control. Но вам нужно взять свою программу под контроль.
Before you can use your Xbox 360 Universal Media Remote with a TV, you must program the remote control for use with the specific brand of the TV that you're using. Чтобы управлять телевизором с универсального пульта дистанционного управления Xbox 360, необходимо запрограммировать пульт на использование с телевизором определенной марки.
After successful implementation of the SIMONE program in the central control room of the Gazprom subsidiary, Volgotransgaz, and training of the engineers in Essen and Prague, the project has been in trial operation since September 1998. После успешного применения программы SIMONE в центральном диспетчерском пункте " Волготрансгаза ", дочернего предприятия " Газпрома ", и обучения инженеров в Эссене и Праге проект с сентября 1998 года находится на опытной стадии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !