Exemples d'utilisation de "Cooperative" en anglais avec la traduction "кооператив"
Support the organization of cooperative schemes for artisanal alluvial miners;
поддержит организацию кооперативов индивидуальных старателей, разрабатывающих аллювиальные месторождения;
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods.
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию.
China’s 2007 Farmers’ Cooperative Law serves as a good model.
С этой точки зрения, китайский закон 2007 года о фермерских кооперативах может послужить хорошим примером.
Everything I told you about forming a cooperative, building a new society - I meant it.
Все, что я рассказала об образовании кооператива, создании нового общества - это правда.
So people - i.e., perhaps, more working-class - or perhaps people who actually believe in a cooperative.
То есть людям среднего класса или тем, кто верит в кооперативы.
The share of sawnwood from this cooperative sold through wholesalers shrank from 41 % in 1999 to 22 % in 2004.
Доля пиломатериалов, продаваемых этим кооперативом через оптовые компании, сократилась с 41 % в 1999 году до 22 % в 2004 году.
Raw materials were donated and in 2006 a workspace was rented and the possibility of a cooperative looked into.
Им было подарено сырье, и в 2006 году они арендовали рабочее помещение и стали изучать возможность создания кооператива.
When bought in bulk by a cooperative, inputs such as fertilizer and equipment are less expensive, as is the harvesting process.
Благодаря оптовым закупкам, которые осуществляет кооператив, необходимые ресурсы, например, удобрения и оборудование, обходятся дешевле, равно как и процесс сбора урожая.
A craft cooperative was established with adults producing products for the home market (peanut oil, wooden furniture, woven burial shrouds, etc.).
Был создан ремесленный кооператив с участием взрослого населения, производящего товары для внутреннего рынка (арахисовое масло, деревянная мебель, тканый похоронный саван и т.д.).
An established buying agency will enter into a supplier/buying agreement or contract with each cooperative in order to ensure sustainability.
Существующее закупочное агентство будет заключать с каждый кооперативом соглашение или контракт между поставщиком и покупателем для обеспечения устойчивости процесса.
Some of the most notable programs include the Indian Dairy Cooperative, which has created an estimated 250,000 jobs, mostly in rural areas.
Некоторые самые известные программы, включая Индийский молочный кооператив, позволили создать около 250 000 рабочих мест, преимущественно в сельской местности.
This helped financial cooperative formation in remote areas with limited transportation and communication infrastructure or where no other bank was willing to operate.
Эти меры способствовали созданию финансовых кооперативов в отдаленных районах с ограниченной транспортной и коммуникационной инфраструктурой, а также в районах, где другие банки не хотели работать.
The Government provides support to existing cooperatives, and new types of cooperatives are created in accordance with cooperative development in the EU countries.
Правительство оказывает содействие существующим кооперативам, при этом создаются новые виды кооперативов в соответствии с кооперативным движением в странах ЕС.
In Mozambique, for example, the Maraga sugar cane growers'cooperative has a credit arrangement with Rabobank, the largest agricultural cooperative bank in the world.
Например, в Мозамбике кооператив производителей сахарного тростника в Мараге создал кредитный механизм с Рабобанком (Rabobank), который является крупнейшим сельскохозяйственным кооперативным банком в мире.
The Government of Mongolia is organizing training for poor people and vulnerable groups so as to provide them with basic knowledge on cooperative development.
Правительство Монголии организует подготовку для неимущих и уязвимых слоев населения, с тем чтобы предоставить им базовые знания в области развития кооперативов.
The system has also been introduced in a cooperative for abandoned women in Calama (Second Region) where some women have been living in roofless houses.
Таким же образом создается кооператив одиноких женщин в Каламе (II район), некоторые из которых живут в домах без крыши.
The institutions authorized to act as intermediaries in the FONAVIPO loans programme include workers'banks, loan funds, cooperative organizations, construction enterprises, and conventional financial institutions.
Посредниками в программах кредитования ФОНАВИПО выступают, как правило, такие уполномоченные структуры, как трудовые банки, кредитные организации, кооперативы, строительные компании и традиционные финансовые учреждения.
At the present, neither the commercial banking law nor the cooperative legal framework offers adequate policy and regulatory instruments for the institutionalized operation of micro-finance.
В настоящее время ни в законе о коммерческой банковской деятельности, ни в юридической структуре кооперативов не содержится адекватной политики и нормативных документов для институционализированного осуществления мероприятий в области микрофинансирования.
In North Sulawesi it is the cooperative - they have a democratic culture there, so there you can use the local justice system to protect your system.
В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства.
Its main activities are centred on curriculum development, training methods and materials, management consultancy, auditing and modern personnel policies, and strengthening capacities to improve cooperative entrepreneurship.
Ее основные мероприятия связаны с разработкой учебных планов, методик и материалов, консультированием по вопросам управления, проведением ревизий и современной кадровой политики, а также укреплением потенциала в деле совершенствования предпринимательской деятельности кооперативов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité