Exemples d'utilisation de "Core" en anglais avec la traduction "центр"

<>
At their core lie Iran and its nuclear program. В их центре находится Иран и его ядерная программа.
What Europe needs now is not a hard core, but a hard think. Европе сейчас нужна не твёрдость центра, а твёрдость мысли.
Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study. В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее.
Thai political expert Chaiwat Satha-Anand has called the movement a "network without a core." Тайский политический эксперт Чайват Сата-Ананд назвал данной движение "сетью без центра".
Area within the administrative boundary or a set of administrative boundaries of a core city (settlement). Зона, находящаяся в пределах административной границы или административных границ городского центра.
the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core. ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
(Today, companies in the eurozone periphery borrow at substantially higher rates than their counterparts in the core. (Сегодня компании на периферии еврозоны берут займы под значительно более высокий процент, чем их коллеги из центра.
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится.
In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core. Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр.
At the core of this debate, as it was over two hundred years ago in America, is taxation. В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении.
Here we have food - that used to be the center, the social core of the city - at the periphery. теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
But Germany and the other core eurozone countries consistently block any proposal that contemplates debt mutualization or fiscal union. Но Германия и другие страны центра еврозоны постоянно блокируют любые предложения, направленные на обобществление долга или финансовый союз.
This difficulty in valuing the now so-called toxic assets remains at the core of today's credit difficulties. Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей.
One wonders if the European Union’s hard Franco-German core is becoming too hard for the rest of the bloc. Можно даже задаться вопросом, а не становится ли франко-германский центр Евросоюза слишком твёрдым для остальных стран этого блока.
At the core of the new development agenda are the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. В центре новой повестки дня для развития стоят согласованные на международном уровне цели развития, включая те, которые содержатся в Декларации тысячелетия.
We know this because it lies at the core of the murderous environment that gripped the Balkans in the 1990's. Мы знаем это, потому что это лежит в центре жестокой среды, которая захватила Балканы в 1990-х гг.
Draghi’s soothing talk also helped to give European bonds a boost, with yields falling across the periphery and the core. Утешительные речи Драги также стали толчком для европейских фондовых индексов, доходность облигаций снижалась повсеместно и в центре, и в периферийных странах.
That ended up being the exact personality trait that was at the core of the scandal that ended his political career. В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
The temperature at their core rises increasing the chances of three helium nuclei fusing together to form a new element - carbon. С повышением температуры в центре ядра начинается сплавление трех атомов гелия, и в результате образуется новый элемент - углерод.
The primary focus of the Guide is on core commercial assets, such as commercial goods (inventory and equipment) and trade receivables. В центре внимания Руководства стоят важнейшие коммерческие активы, такие как коммерческие товары (запасы и оборудование) и торговая дебиторская задолженность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !