Exemples d'utilisation de "Corrects" en anglais avec la traduction "исправлять"

<>
And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias. Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость.
Corrects mouse delays for devices that incorrectly report the battery level status. Исправлена задержка мыши для устройств, которые передавали неправильные сведения об уровне заряда батареи.
The prevailing belief that market discipline corrects such imbalances is false, for two reasons. Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам.
After it has reached decisions on awards, the Governing Council only corrects computation, clerical typographical and other errors. После принятия решений в отношении присуждаемых сумм Совет управляющих лишь исправляет ошибки в расчетах, описки, опечатки и другие ошибки.
It's better than MS-DOS because it does things like ask you how your day is going and corrects you if you make a command wrong. Она лучше, чем MS-DOS, потому что может спросить, как дела, и может исправлять неправильно введенные команды.
Across China’s government, a quiet but resolute commitment to fostering a new growth model that corrects the distortions created by decades of double-digit growth – including corruption, pollution, rising inequality, and other structural imbalances – is taking root. Все китайское правительство без шума, но решительно приступает к созданию новой модели роста, которая бы исправила перекосы, порожденные десятилетиями чересчур быстрого роста, такие как коррупция, загрязнение окружающей среды, растущее неравенство и другие структурные диспропорции.
Royal Decree 144/1999, of 29 January, which further develops, with regard to Social Security protection, Royal Decree-Law 15/1998, of 27 November, on urgent measures to improve the labour market in order to create more part-time jobs and improve their stability (also corrects errors and includes revalidation by the Congress of Deputies) Королевский указ 144/1999 от 29 января, согласно которому в целях усиления защитных функций социального обеспечения получает развитие Королевский указ-закон 15/1998 от 27 ноября о срочных мерах по совершенствованию и стабилизации рынка труда в секторе частичной занятости (предусматриваются исправление ошибочных положений и утверждение Указа Конгрессом депутатов).
Correct a #N/A error Исправление ошибки #Н/Д
Please correct the following sentence. Исправь, пожалуйста, следующее предложение.
Correct a #DIV/0! error Исправление ошибки #ДЕЛ/0!
Correct errors and add registrations Исправление ошибок и добавление регистраций
If there are mistakes, correct them. Если есть ошибки, исправь их.
This typographical error has been corrected. Типографская ошибка была исправлена.
I have your new and correct nametag. Я принёс твой новый, исправленный бейджик.
Please correct the number of audio channels. Исправьте количество аудиоканалов.
But they at least can be corrected. Однако по крайней мере их можно исправить.
All of these deficiencies can be corrected. Все эти недостатки можно исправить.
Correct the #N/A error in VLOOKUP function Исправление ошибки #Н/Д в функции ВПР
Grey and i will correct the internal injuries. Мы с Грей исправим внутренние повреждения.
Willingness to correct is an indication of wisdom. Готовность исправить — это признак мудрости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !