Exemples d'utilisation de "Correspond" en anglais avec la traduction "соответствовать"
Traductions:
tous2003
соответствовать1913
вести переписку8
переписываться7
соотноситься4
autres traductions71
But this scenario does not correspond to reality.
Но этот сценарий не соответствует действительности.
Correspond to content consumption: look, view, browse, or discover
соответствовать использованию материалов, например, поиску, просмотру, навигации или получению информации;
But this convenient interpretation does not correspond to reality.
Но эта удобная интерпретация не соответствует действительности.
They correspond to different data types in the database:
Они соответствуют различным типам данных в базе данных:
The queues correspond to external domains or Send connectors.
Очереди соответствуют внешним доменам или соединителям отправки.
The bright stars correspond to little daggers on the rete.
яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке,
The zones may correspond to inventory locations or operations resources.
Зоны могут соответствовать местоположению складов или операционным ресурсам.
The numbers correspond to the procedures later in this topic.
Номера соответствуют процедурам далее в этом разделе.
And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits.
А размер шаров соответствует популярности, основанной на поиске в Google.
These numbers correspond to the four animations associated with the chart.
Эти номера соответствуют четырем эффектам анимации, связанным с диаграммой.
Select the check boxes that correspond to the combinations to activate.
Установите флажки, соответствующие комбинациям, которые требуется активировать.
The address must correspond with the address you supplied on your application.
Адрес должен соответствовать адресу в заявлении.
Life is good because it does not always correspond to our expectations!
Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!
The name must correspond with the name you supplied on your application.
Имя в документе должно соответствовать имени в заявлении.
Training should be continuous and should correspond to their functions and responsibilities.
Обучение должно быть постоянным и должно соответствовать выполняемым ими функциям и обязанностям.
The numbers in the diagram correspond to the sections later in the topic.
Номера на схеме соответствуют разделам далее в этой теме.
The numbers correspond to the tasks that are described later in this topic.
Номера соответствуют задачам, описанным далее в этом разделе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité