Exemples d'utilisation de "Creeping" en anglais

<>
What's that creeping up on me? Что это там приближается ко мне?
Intermediate-range cruise missiles are banned by the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, yet appear to be creeping in through the back door. Крылатые ракеты среднего радиуса действия запрещены Договором о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, подписанным в 1987 году, тем не менее, они продолжают появляться окольными путями.
The Creeping Public-Pension Debacle Надвигающееся фиаско пенсионной системы
You-you creeping on my daughter? Ты положил глаз на мою дочь?
Thank you for creeping up my night. Спасибо, что напугал меня до жути.
No, why are you creeping on them? Нет, почему ты так помешана на них?
A new story creeping up on us? Новая история, которая на нас свалилась?
But the clock has been creeping forward again. Но часы снова поползли вперед.
No creeping up on me this time, mate. Не нарывайся на меня в этот раз, дружище.
He's been creeping on you all night. Он подлизывался к тебе весь вечер.
Nor is it a sign of creeping authoritarianism. Причем это не является признаком авторитаризма.
You had another story creeping up on you. У вас была еще одна история, которая вас беспокоила.
Wait, were you creeping on my Facebook again? Ты опять залез в мой Фейсбук?
Talk about the creeping “new protectionism” was rife. Разговор о надвигающемся “новом протекционизме” был широко распространен.
I think Nate was busy creeping on some lovers. Думаю Нейт, был занят подглядыванием за какими-то любовниками.
A root of one sort or other creeping away. В той или иной форме прояснится.
As I felt the crazy creeping in, I blamed conjunctivitis. Погружаясь в безумие, я винила конъюнктивит.
And I do believe we're creeping up on that time. А мне кажется, что мы уже едем сверх этого времени.
Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall. "Не обращайте внимания на эти страхи, что мы окончательно перешли грань.
It's funny how you're creeping on the cop's girl. Забавно ты подлизывался к ментовской девчонке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !