Exemples d'utilisation de "Crillon le Brave" en anglais
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями.
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
Джон с виду храбр, но в реальности он трус.
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
Несколько смелых пасажиров поймали карманника и передали его в полицию.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
Brave people feel fear, but that doesn't stop them.
Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает.
The fundamentals may not justify such a big move, but it takes a brave trader to stand in the way of this wave of EUR selling, especially with the Fed meeting only a week away.
Фундаментальные факторы не могут мотивировать такое значительное движение, и нужно быть отважным трейдером, чтобы стать на пути распродажи евро, особенно с учетом того, что до заседания ФРС осталась всего неделя.
The EUR still looks vulnerable due to problems with the periphery resurfacing once again, so implementing a corridor at this stage would be a brave move.
EUR по-прежнему выглядит уязвимым, учитывая, что снова стали актуальными проблемы периферии, поэтому вводить коридор на данной стадии – это будет очень смелое решение.
Boris Yeltsin - the Russian President at the time - was a brave man, a supporter of free speech and freedom of the press, rabidly anti-Communist... and a miserable manager.
Борис Ельцин, который в тот период времени занимал пост президента, был храбрым человеком, сторонником свободы слова и свободы прессы, яростным противником коммунизма. Но он был чрезвычайно плохим руководителем.
Though the walkout of the "16 brave ones" appears to be an important precedent: it has set a new ground for middle and high income business leaders, and will hopefully trigger the development of new competitive civil structures.
Обнародование имен «16-ти смельчаков» является важным прецедентом: они подали пример руководителям среднего и крупного бизнеса, и, может быть, смогут запустить процесс развития новых конкурирующих гражданских структур.
Maybe there are a few brave souls prepared to accept the challenge, but it seems quite obvious to me that America will have a much more difficult time in getting other countries to follow its advice on such matters and that this is a bad thing because both democracy and the rule of law are extremely important.
Может, и есть несколько отважных людей, готовых ответить на данный вызов, но мне кажется вполне очевидным то обстоятельство, что Америке будет все труднее убеждать другие страны следовать ее советам в таких вопросах. И это плохо, потому что и демократия, и власть закона - исключительно важные вещи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité