Exemples d'utilisation de "Crunching" en anglais
How long can you eat a lollypop without crunching it?
Как долго вы можете сосать леденец на палочке, пока он не захрустит?
I've been crunching the numbers on our trans-galactic strategy.
Я проводил расчеты по нашей межгалактической стратегии.
When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers.
Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса.
Indeed, according to a computer crunching big data, this would be an optimal decision.
Компьютер на основе «больших данных» подсказал бы даже, что это оптимальное решение.
Easy - treading the boards, crunching the numbers, on the dole, in the clink and.
Легко - выступление на сцене, сводить бюджет, безработный, за решеткой и.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Now I've been crunching some numbers, and I think we might actually be profitable by Q3.
Сейчас я сделал некоторые подсчеты, и я думаю, что мы могли бы фактически быть выгодны Q3.
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her.
Старался по-другому взглянуть на её подход, на её статистику, по-другому обработать данные, только чтобы доказать её неправоту.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
I fear the day when the market enters a broad, deep, fundamentally-driven selloff, and the thousands of HFT algorithms busy crunching and reacting respond in ways we cannot possibly predict – perhaps a liquidity vacuum as in the Flash Crash, but one that doesn’t correct in a few minutes.
Я боюсь того дня, когда на рынке начнется обширная, безграничная, фундаментально-обоснованная распродажа, и тысячи алгоритмов HFT, занятые обработкой массивов информации и реакцией на нее, ответят способами, которые нельзя предсказать – возможно, произойдет вакуум ликвидности как при «Мгновенном обвале» (Flash Crash), но он уже не восстановится через несколько минут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité