Exemples d'utilisation de "Cypriot" en anglais

<>
But what is being offered is a Greek Cypriot train. Но то, что предлагается – это поезд для греков-киприотов.
Could the Cypriot setback catalyze a fresh start? Может кипрская неудача спровоцирует новый старт?
Turkey explains its refusal by the EU's failure (as a result of a veto by the Greek Cypriot government in Nicosia) to fulfill its own promise to open up trade with Northern Cyprus, which is under Turkish rule. Турция объясняет свой отказ неспособностью ЕС (в результате вето, наложенного греческо-киприотским правительством в Никосии) выполнить свое собственное обещание начать торговлю с Северным Кипром, который находится под властью Турции.
The new amendment accords the same right to the child of a Cypriot wife (Law No. 65 (I)/1999). Новая поправка наделяет таким же правом ребенка жены-киприотки (закон № 65 (I)/1999 года).
Regrettably, the Greek Cypriot leadership at that time actively campaigned against the UN plan. Прискорбно, но руководство греков-киприотов активно проводило кампанию против плана ООН.
violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction; нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции;
Mr. Aref's case involved an offence under ordinary law committed in the performance of his duties as a lawyer; the plaintiffs were British mutual insurance companies, United States and Cypriot shipowners and a Danish international trading company whose interests Mr. Aref was supposed to be representing in a commercial case before the Djiboutian courts. Дело г-на Арефа состоит в том, что он в ходе исполнения своих обязанностей адвоката совершил правонарушение в рамках обычного права; истцами по делу выступали британские компании взаимного страхования, американские и киприотские судовладельцы и датская международная торговая компания, чьи интересы г-н Ареф должен был представлять при рассмотрении одного коммерческого дела в джибутских судах.
Ms. Aristodemou (Cyprus), referring to gender segregation in employment, said that many Cypriot women worked in the service sector and the Government would focus on training them for work in more technical areas. Г-жа Аристодему (Кипр), ссылаясь на гендерную сегрегацию в сфере занятости, говорит, что многие женщины-киприотки работают в секторе обслуживания и правительство будет уделять внимание их профессиональной подготовке для работы в высокотехнологичных областях.
It must not treat the Greek Cypriot application as “an application proper by Cyprus.” Оно не должно рассматривать заявку греков-киприотов как “заявку всего Кипра”.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence. Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
It described the Greek Cypriot reference to resolution 939 (1994) as a “step back in time”. Он называет ссылку киприотов-греков на резолюции 939 (1994) «шагом назад к прошлому».
CySEC is a European Competent Authority that regulates, supervises, and controls Cypriot Investment Firms. Номер лицензии CySEC 171/12. CySEC является Европейским полномочным органом, который занимается регулированием и контролем кипрских инвестиционных компаний.
It gave Greek Cypriot leaders the possibility of blocking progress in negotiations between the EU and Turkey. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps: В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев:
Equally commendable has been the Greek Cypriot strategic decision to follow a Gandhi-like policy of non-violence: Одинаково похвальным было и стратегическое решение греческих киприотов следовать политике отказа от насилия подобной гандизму:
This is also one of the reasons few people have ever heard about the Greek Cypriot refugees. Это также одна из причин по которой так мало людей когда-либо слышали о греческих кипрских беженцах.
Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality.” Остающиеся опасения киприотов-греков, касающиеся безопасности и осуществления плана, нужно изложить в ясной и окончательной форме».
When Greece imploded, the investments turned sour, and the Cypriot banks that had engaged in this strategy became insolvent. Когда Греция рухнула, инвестиции сгорели и занимавшиеся данной стратегией кипрские банки стали неплатежеспособны.
Unfortunately, Mr. Christofias displayed a very intransigent attitude, expressing the Greek Cypriot side's determination to continue with the research activity. К сожалению, г-н Христофиас занял абсолютно непримиримую позицию, заявив, что сторона киприотов-греков решительно настроена продолжать изыскательские работы.
No one - not the US, the EU, Turkey, Greece, or the two Cypriot communities - can afford to waste it. Никто - ни США, ни ЕС, ни Турция, Греция или обе кипрские общины - не могут позволить себе упустить ее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !