Exemples d'utilisation de "DAMAGES" en anglais avec la traduction "травма"
Traductions:
tous5548
ущерб2330
повреждать1393
повреждение751
убытки321
пострадать177
наносить ущерб147
возмещение ущерба145
разрушения46
стоимость43
травма25
навредить24
испортить23
поражение19
вредить11
порча11
дискредитировать5
портить5
autres traductions72
Persons proven to be victims of torture or cruel, inhuman or degrading treatment had different options for seeking compensation, including criminal injuries compensation, damages based on common law rights in tort or an ex gratia payment by the Government.
У лиц, чей статус жертв пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, есть разные варианты востребования компенсации, включая компенсацию за уголовно наказуемые травмы, ущерб по общему праву в форме деликтного или добровольного платежа со стороны правительства.
“reparation of harm brought about by the violation of an international obligation consists in full restitution (restitutio in integrum), which includes the restoration of the prior situation, the reparation of the consequences of the violation, and indemnification for patrimonial and non-patrimonial damages, including emotional harm”.88
«компенсация за ущерб, причиненный нарушением международного обязательства, должна представлять собой полную реституцию (restitutio in integrum), которая включает в себя восстановление существовавшей до нарушения ситуации, ликвидацию последствий нарушения и компенсацию за патримониальный и непатримониальный ущерб, включая психологическую травму» 88.
Compensation for acts of violence against women may involve the award of financial damages for any physical and psychological injuries suffered, for loss of employment and educational opportunities, for loss of social benefits, for harm to reputation and dignity as well as any legal, medical or social costs incurred as a consequence of the violence.
Компенсация за акты насилия в отношении женщин может предусматривать выплату денежного возмещения за любые физические и психологические травмы, за потерю работы и образовательных возможностей, утрату социальных пособий, за нанесение вреда репутации и достоинству, а также в покрытие любых юридических и медицинских или социальных расходов, понесенных как следствие насилия.
Claims for property damage, personal injury and death;
претензии, связанные с ущербом имуществу, травмами или смертью;
Kent, did the accident leave you with neurological damage?
Кент, тот несчастный случай оставил после себя неврологическую травму?
The damage to the sternum is not the cause of death.
Травма грудной кости не является причиной смерти.
Tampering the battery may result in damage or injury, even death.
Вскрытие аккумулятора может стать причиной ущерба, травм или даже смерти.
I want to take you to the day that you sustained your brain damage.
Я хочу вернуть вас в тот день, когда вы получили травму мозга.
An improper joining can cause permanent psychological damage to the symbiont and the host.
Одна ошибка может привести к глубоким психологическим травмам у симбионта и носителя.
Other types of chargers may be incompatible and using them can result in damage or injury, even death.
Другие виды зарядных устройств могут быть несовместимы со смартфоном, а их использование может стать причиной ущерба, травм и даже смерти.
Brazilian, Colombian, and Egyptian youngsters who work in brickyards often suffer irreparable spinal damage from carrying heavy loads.
Бразильские, колумбийские, египетские подростки, которые работают на кирпичных заводах, нередко страдают от неизлечимых последствий травм позвоночника, полученных при ношении тяжестей.
In fact, I believe it's likely that the damage was done by a rubber-soled hiking boot.
На самом деле, я считаю, что, вероятно, травма была нанесена резиновой подошвой ботинка туриста.
The result is often the loss of an eye, but can also be severe brain damage or death.
Зачастую это приводит к потери глаза, однако результатом может стать также серьезная черепно-мозговая травма или смерть.
18-7.6 The refuse treatment equipment must include an efficient system of protection against pollution, damage and injury to the operating personnel.
18-7.6 Установка для обработки хозяйственного мусора должна иметь эффективную защиту для предотвращения загрязнения, аварий и травм обслуживающего персонала.
Progress continues to be made towards ensuring that all newborns are protected from brain damage and loss of learning capability resulting from iodine deficiency disorders.
По-прежнему осуществляется успешная деятельность по обеспечению защиты всех новорожденных от мозговых травм и от потери способности к обучению в результате нарушений, связанных с недостаточным содержанием йода.
Advice on commercial and other claims, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death;
оказание консультационных услуг по коммерческим и другим претензиям, а также оказание помощи в урегулировании споров, возникающих в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензий, связанных с ущербом имуществу, травмами или смертью;
Perhaps we'll have a better idea of what struck him when you separate the peri - and post-mortem damage on the rest of the bones.
Возможно, мы лучше поймем, чем его ударили, когда вы отделите при - и посмертные травмы остальных костей.
if by the act he or she causes serious bodily harm to or death of more than one person, extensive damage or any other especially serious consequences.
он совершает деяние, которое приводит к серьезным физическим травмам или гибели более одного лица, значительному ущербу или каким-либо иным особенно серьезным последствиям.
When a woman with prolonged, obstructed labour does not receive timely medical care, typically a Caesarean section, the pressure of the baby's head against the woman's pelvis can cause extensive damage.
Если женщинам во время продолжительных и тяжелых родов не оказывается своевременная медицинская помощь, как правило, кесарево сечение, то давление головки плода на тазовую область женщины может вызвать серьезную травму.
The participants in the carriage of dangerous goods shall take appropriate measures according to the nature and the extent of foreseeable dangers, so as to avoid damage or injury and, if necessary, to minimize their effects.
Участники операций по перевозке опасных грузов должны принимать надлежащие меры безопасности в зависимости от характера и масштаба предполагаемой опасности с целью избежать ущерба и травм и, при необходимости, свести их к минимуму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité