Exemples d'utilisation de "DASHED" en anglais

<>
Traductions: tous62 разбивать13 autres traductions49
In Page Break Preview, dashed lines are page breaks Excel automatically added. В страничном режиме пунктирные линии обозначают разрывы страниц, автоматически вставленные приложением Excel.
I dashed off the report. Я набросал отчёт.
I just threw on whatever and dashed out the door. Надела на себя, что попало, и выскочила за дверь.
You're a spy, dashed off to my accusation, right? Ты, шпион, накатал на меня донос, так ведь?
Inventory closings are represented by a red vertical dashed line and the label Inventory Close. Закрытия запасов представлены вертикальной красной пунктирной линией и меткой "Закрытие запасов".
display of a financial instrument’s news lines - solid and dashed vertical lines are set in compliance with the planned news events; отображать в окне финансового инструмента новостные линии - сплошные или пунктирные вертикальные линии, поставленные в соответствие планируемым событиям (новостям);
When you select a part, and then move the mouse pointer over the design window and to the edge of the part, a thick dashed black line appears. Когда выбирается часть, а затем указатель мыши перемещается на окно разработки и в угол этой части, появляется жирная пунктирная черная линия.
The waves dashed against the rocks. Волны бились о скалы.
They dashed water into my face. Они плеснули воду мне в лицо.
Their hopes should not be dashed. Их надежду нельзя выбросить.
A shooting star dashed through the sky. Падающая звезда пронеслась через небосвод.
A cat dashed out of the room. Кот вылетел из комнаты.
Hopes for a respiratory syncytial virus vaccine were dashed. Рухнули надежды на создание вакцины против респираторно-синцитиального вируса.
So we dashed, all of us, towards the shelter. и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
Dreamers have a long history of having their hopes dashed. Мечтатели имеют уже длинную историю крушения своих надежд.
We dashed for cover till it slackened off a bit. Мы переждали под аркой, пока дождь не ослаб.
I stumbled out of the meeting and dashed to my car before near hysteria overcame me. Я нетвердым шагом покинула совещание и бросилась к своей машине, и в этот момент у меня началась истерика.
Over the last two decades, however, our hopes – political, social, and economic – have been repeatedly dashed. Однако за последние два десятилетия наши надежды – политические, социальные и экономические – неоднократно оказывались обмануты.
The light-blue dashed border around the outside indicates that the post is only visible to you. Пунктирная граница голубого цвета вокруг публикации означает, что публикация видна только вам.
She flung herself off the train five minute back, dashed her brains to muck against a wall there. Она пять минут назад сиганула из поезда, разметав мозги по стене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !