Exemples d'utilisation de "DHI Water & Environment" en anglais

<>
Among the key projects launched in 2004, he mentioned a number of studies on various aspects of human security and development, such as the effects of the Iraq conflict, globalization processes and international accountability and justice, and a series of projects of topical relevance such as sustainable land management, water environment and health, and natural resources management. Среди ключевых проектов, реализованных в 2004 году, оратор отмечает ряд исследований по изучению различных аспектов обеспечения безопасности и развития человека, в частности таких вопросов, как последствия иракского конфликта, процессы глобализации и международный порядок и правосудие, а также серию проектов по таким актуальным темам, как устойчивое землепользование, водоснабжение и санитария и рациональное использование природных ресурсов.
WEF remains an international not-for-profit educational and technical organization with a mission to preserve and enhance the global water environment. ФВС остается международной некоммерческой образовательно-технической организацией, задачей которой является сохранение и улучшение глобальной водной среды.
The audit was carried out at UNU headquarters and at the Institute of Advanced Studies in Tokyo; at the International Network on Water, Environment and Health in Hamilton, Canada; the International Leadership Academy in Amman; the Institute for New Technologies in Maastricht, the Netherlands; and the World Institute for Development Economics Research in Helsinki. Ревизия проводилась в штаб-квартире УООН и в Институте перспективных исследований в Токио; в Международной сети по проблемам водных ресурсов, экологии и здравоохранения в Гамильтоне, Канада; в Международной академии руководящих кадров в Аммане; в Институте новых технологий в Маастрихте, Нидерланды; и в Международном научно-исследовательском институте экономики развития в Хельсинки.
Water, Environment and Sanitation Technical Guidelines Series, No. 5, 1998. Вода, окружающая среда и санитария, серия методических пособий, № 5, 1998 год.
It was also important to take into consideration the relationship between the issue of water, environment and security and that of the economic aspects of security in Europe that had been discussed during the fifty-seventh session of the United Nations Economic Commission for Europe (7-10 May 2002). Также важно принять к сведению взаимосвязь между вопросом водных ресурсов, окружающей средой и безопасностью и вопросом экономических аспектов безопасности в Европе, что было предметом обсуждения на пятьдесят седьмой сессии Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (7-10 мая 2002 года).
Developing a holistic, integrated knowledge of water, environment and health issues is the main objective of the Protocol and its greatest added value; Получение целостных комплексных данных по проблемам воды, окружающей среды и здоровья является основной целью Протокола и его основным достоинством;
Johnson, Minister for International Development of Norway; and Ms. Vanessa Tobin, Chief for Water, Environment and Sanitation, UNICEF Йонсон, министр международного развития Норвегии; и г-жа Ванесса Тобин, начальник Отдела водных ресурсов, окружающей среды и санитарии ЮНИСЕФ (в связи с «круглым столом», который будет проводиться сегодня, 14 сентября, в Доме ЮНИСЕФ по теме «Достижение целей в области развития, которые поставлены в Декларации тысячелетия и касаются водных ресурсов, санитарии и гигиены в Африке, с учетом гендерной перспективы»)
Other sub-regional organizations involved in cooperation on water and environment are the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS) and the Interstate Commission for Sustainable Development (ICSD). Другими субрегиональными организациями, участвующими в сотрудничестве в области водных ресурсов и окружающей среды, являются: Международный фонд спасения Арала (МФСА) и Межгосударственная Комиссия по устойчивому развитию (МКУР).
The reason for this low percentage, for an example, is the low participation of women in some of the grand economic sectors such as the oil sector, minerals building and construction, transportation, communication, power, water and environment. Такой низкий показатель объясняется, в частности, низким уровнем представленности женщин в таких важнейших секторах экономики, как нефтяной и добывающий секторы, строительство и транспорт, коммуникации и энергетика, водоснабжение и охрана окружающей среды.
Centres for monitoring water and the environment can measure degradation of soil and watersheds and prevent desertification before it is too late. Центры контроля за состоянием водных ресурсов и окружающей среды могут оценивать деградацию почв и водных бассейнов и предотвращать опустынивание, пока не поздно.
However, it has been noted that this process does require argon gas, oxygen gas, caustic and cooling water (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a). Отмечалось, однако, что для данной технологии необходимы газообразный аргон, газообразный кислород, щелочные реагенты и охлаждающая вода (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
The upbeat response from several heads of State or Government and from the numerous ministers of agriculture, forestry, fisheries, water, energy and environment who participated in that meeting was, for me, a strong indication of the relevance and timeliness of the Conference for nations seeking to take positive action on the issue of food security. Оптимистичные заявления, звучавшие на этой встрече из уст некоторых глав государств и правительств, а также многочисленных министров сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства, водных ресурсов, энергетики и окружающей среды, стали для меня подтверждением актуальности и своевременности проведения конференции государств, стремящихся внести конструктивный вклад в решение вопросов продовольственной безопасности.
One of the main frameworks for UNEP assessment activities in the area of water is the Global Environment Facility (GEF) Global International Waters Assessment (GIWA) project, which provides background and analytical information to help in the identification of priorities and formulation of appropriate policy responses to address the issues identified. Одной из основ деятельности ЮНЕП в области оценки водных ресурсов является проект Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) по глобальной оценке состояния международных водных ресурсов (ГОМВР), который обеспечивает справочную и аналитическую информацию для содействия в определении приоритетов и принятии соответствующих стратегических ответных мер в целях решения выявленных проблем.
Inland water transport and environment Внутренний водный транспорт и окружающая среда
The Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific had outlined ways of enhancing the effectiveness of United Nations activities in that region; however, key areas of such activities should be congruent with the Community's priorities in the fields of energy, water management, the environment, transport and trade. Европейская экономическая комиссия и Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана наметили пути повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций в этом регионе, однако ключевые области такой деятельности должны соответствовать приоритетным задачам Сообщества в сферах энергетики, рационального использования водных ресурсов, окружающей среды, транспорта и торговли.
Particularly relevant were information and analysis provided in these reports on the areas of education, health, governance, information technology, population and gender, trade access and opportunities, economic diversification, regional cooperation and integration, water, food security, environment and South-South cooperation. Особую ценность представляли содержащиеся в этих докладах информация и анализ по вопросам образования, здравоохранения, государственного управления, информационной технологии, народонаселения и равенства мужчин и женщин, доступа на рынки и возможностей в области торговли, экономической диверсификации, регионального сотрудничества и интеграции, водоснабжения, продовольственной безопасности, охраны окружающей среды и сотрудничества по линии «Юг-Юг».
To encourage the harnessing of nuclear technologies and promote their application at the national level, inter alia through the development of a strategic plan which is consistent with the national development programme in the fields of health, industry, agriculture, water resources and the environment. Поощрять овладение ядерными методами и поощрять их применение на национальном уровне, в частности, за счет разработки стратегического плана, согласующегося с национальной программой развития в сферах здравоохранения, промышленности, сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды.
Potential emissions include carbon dioxide, cement kiln dust, hydrogen chloride, PCBs, PCDDs, PCDFs and water vapour (CMPS & F- Environment Australia 1997; Karstensen 2001). В состав выбросов могут входить двуокись углерода, печная пыль, хлорводород, ПХД, ПХДД, ПХДФ и водяные пары (CMPS & F- Environment Australia 1997; Karstensen 2001).
Finally, at the basin scale, the effects of agriculture on other water users, human health and the environment were at least as important as production issues. Наконец, в масштабах бассейна для других водопользователей, здоровья человека и охраны окружающей среды эффективность сельского хозяйства имеет такое же важное значение, как и вопросы производства.
Population growth, urbanization, and industrialization are exacerbating resource-related stresses, with some cities experiencing severe water shortages, and degrading the environment (as anyone who has experienced Beijing’s smog can attest). Рост населения, урбанизация и индустриализация только усугубляют напряженность, связанную с природными ресурсами: некоторые города испытывают острую нехватку воды и значительное ухудшение экологической обстановки (что может засвидетельствовать каждый, кто испытал на себе пекинский смог).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !