Exemples d'utilisation de "Dai Nam" en anglais
These changes have transformed not only the traditional structures of power, but also the leitmotif of NAM and the fate of its members.
Изменения коснулись не только традиционных структур власти, но и повлияли на лейтмотив Движения неприсоединения и судьбу его членов.
Lao Guan Dai was the most important Daoist Temple in Tang Dynasty China.
Лао Гуань Дай был самым важным даосским храмом в китайской династии Тан.
The NAM played an important role during the Cold War.
Движение неприсоединения играло важную роль во времена "холодной войны".
And Iran's nuclear quest remains a reality that must not be ignored during the next key three years, when the Islamic Republic will lead NAM while itself remaining one of the most serious problems on the international agenda.
И ядерный вопрос Ирана остается той реальностью, которую нельзя игнорировать на протяжении последующих трех ключевых лет, когда Исламская Республика будет председательствовать в Движении неприсоединения, оставаясь, в то же время, одной из самых серьезных проблем, стоящих перед мировым сообществом.
A few days later, some Dai Li agents showed up and took him away.
Несколько дней спустя агенты Дай Ли нашли его и увезли.
Moreover, regional tensions heightened the perception of the NAM summit's importance and that of its host.
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
To a certain extent, this is what has happened with analysis of the recent 16th Summit of the Non-Aligned Movement (NAM), held at the end of August in Tehran - the first time Iran has hosted the meeting.
В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в конце августа в Тегеране - Иран впервые принимал саммит.
In late 2010, I was relieved – somewhat – when a key Chinese leader, State Councilor Dai Bingguo, announced that China would adhere to the path of peaceful development.
В конце 2010 года я чувствовал облегчение – некоторого рода ? когда ключевой китайский лидер, член Госсовета КНР Дай Бинго заявил, что Китай будет придерживаться пути мирного развития.
While the United States and Europe are still struggling to overcome a serious economic crisis, many NAM members, such as India, Chile, and Singapore, have maintained relative strong growth and form a part of new global governance structures, such as the G-20.
многие страны-члены Движения неприсоединения, такие как Индия, Чили и Сингапур, поддерживают относительно быстрые темпы роста и становятся частью новых мировых структур управления, таких как "Большая двадцатка".
During the years before the 1949 victory, according to Party historian Dai Qing, Mao's alleged enemies were accused of Trotskyism – a useful justification inherited from Stalin – and were shot, beheaded, or buried alive in their hundreds.
По словам историка Партии Дай Кинга, в течение всех тех лет вплоть до победы в 1949 г., предполагаемых врагов Мао обвиняли в Троцкизме - удобная мотивировка, унаследованная от Сталина, - и расстреливали, обезглавливали или закапывали заживо сотнями.
In other words, reality betrayed the perception that Iran sought to create in hosting the NAM summit.
Другими словами, на практике не оправдались попытки Ирана создать то впечатление, на которое он рассчитывал, принимая у себя саммит Движения неприсоединения.
Turns out that Dai Manju was the best pupil in her grade.
Оказывается, Дай Манджу была лучшей ученицей в классе.
While I was in Nam dodging enemy fire and watching my best friends die, I kept telling myself, "Hang in there, Ed," because one of these days this queer is gonna shove.
Когда я был во Вьетнаме, увёртываясь от вражеского огня и смотря, как погибают мои лучшие друзья, я продолжал повторять себе "Держись, Эд, потому что в один прекрасный день гомик затолкает себе в задницу бенгальский огонь и оно того стоит".
To live in an apartment in Kang Nam and run a small beauty shop.
Жить в квартире в Kang Nam и владеть маленьким салоном красоты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité