Exemples d'utilisation de "Data providers" en anglais avec la traduction "поставщик данных"

<>
How does Facebook work with data providers? Каким образом Facebook сотрудничает с поставщиками данных?
Statistics Finland settles bilateral cooperative contracts with data providers. Статистическое управление Финляндии заключает с поставщиками данных договоры о двустороннем сотрудничестве.
Efforts regarding the harmonization and consistency of data should be enhanced through improved coordination between sectoral data providers. Следует активизировать усилия, направленные на согласование и обеспечение достоверности данных за счет углубления сотрудничества между секторальными поставщиками данных.
Facebook’s data providers have also agreed to provide an opt-out form on their web sites, which are listed below: Поставщики данных Facebook также согласились предоставлять форму для отказа на своих сайтах, список которых приведен ниже:
The report offers an action plan that builds on partnerships between national statistical systems and private information firms and other non-governmental data providers. Отчет предлагает план действий, который основан на партнерских отношениях между национальными статистическими системами и частными информационными фирмами, и другими неправительственными поставщиками данных.
Our data providers have agreed to explain what types of information they collect and what their policies are relating to the sharing of that information. Наши поставщики данных согласились рассказывать о типах собираемой ими информации и о своих правилах ее предоставления.
Field inter-comparisons and laboratory ring tests are important, as well as the maintenance of good links between national data providers and the EMEP centres. Важное значение имеют полевые взаимосопоставления и лабораторные кольцевые испытания, равно как и поддержание хороших связей между национальными поставщиками данных и центрами ЕМЕП.
Field intercomparisons and laboratory ring tests are important, as well as the maintenance of good links between national data providers and data collection under EMEP. Важное значение имеют сопоставления данных на местах и лабораторные испытания, равно как и поддержание надежных связей между национальными поставщиками данных и ЕМЕП в области сбора информации.
Facebook works with a select group of third-party data providers to help businesses connect with people who might be interested in their products or services. Facebook сотрудничает с избранной группой сторонних поставщиков данных, чтобы помочь компаниям связаться с людьми, которым могли бы быть интересны предлагаемые продукты или услуги.
A statistical authority is entitled to obtain the data free of charge, but data providers must be compensated in cases of releases of large volumes of diversified data. Статистическое учреждение имеет право на бесплатный доступ к данным, однако поставщикам данных необходимо компенсировать их усилия в случае предоставления больших объемов диверсифицированных данных.
Sources and methods for data collection are appropriately chosen to ensure timeliness and other aspects of quality, to be cost-efficient and to minimize the reporting burden for data providers. Источники и методы сбора данных должны определяться надлежащим образом в целях обеспечения своевременности и соблюдения других аспектов качества, обеспечения эффективности с точки зрения затрат и сведения к минимуму отчетности, представляемой поставщиками данных.
In 2008 the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) announced a tender for private data providers to supply data on multinational groups for statistical purposes to the EuroGroups Register. ПРИОБРЕТЕНИЕ ДАННЫХ ИЗ ЧАСТНЫХ ИСТОЧНИКОВ В 2008 году Статистическое бюро Европейских сообществ (Евростат) объявило тендер среди частных поставщиков данных на предмет представления данных о группах многонациональных предприятий в статистических целях для Регистра еврогрупп.
Statistics Finland has a network of coordinators, not only for taking care of cooperation with other producers of official statistics, but also for looking after contacts with the most important data providers. Статистическое управление Финляндии располагает сетью координаторов, которые отвечают не только за сотрудничество с другими составителями официальной статистики, но также и за поддержание контактов с наиболее важными поставщиками данных.
The GBIF is a global network of data providers that builds biodiversity information infrastructure and promotes the growth of biodiversity information content on the Internet by working with partner initiatives and coordinating activities worldwide. ГЦИБР- это глобальная сеть поставщиков данных, которая развивает инфраструктуру для передачи информации о биологическом разнообразии и содействует расширению объема информации о биологическом разнообразии в Интернете посредством взаимодействия с партнерскими инициативами и координации деятельности в глобальном масштабе.
Statistical agencies that integrate administrative and survey data must also have a corporate approach to the development and application of policies ensuring that the privacy and confidentiality concerns of the public and their data providers are met. Статистические агентства, которые занимаются интеграцией административных данных и результатов наблюдений, должны также обладать корпоративным подходом к разработке и осуществлению политики, обеспечивающей удовлетворение требований общественности и поставщиков данных, касающихся защиты и конфиденциальности информации.
It is therefore important to go through a cost-benefit analysis to assess in each case up to which point economic statistics integration makes sense, taking into account all interested parties (data users, data providers and statistical agencies). Поэтому следует проводить анализ затрат и выгод, с тем чтобы в каждом случае определять, до какой степени интеграция данных экономической статистики целесообразна, с учетом мнений всех заинтересованных сторон (пользователей данных, поставщиков данных и статистических учреждений).
Given a number of attributes data exchanges can be efficient for individual areas but overall duplication or inconsistent use of technology, for example, might make the processes globally inefficient for the community of data providers and international organisations. С учетом ряда установленных параметров операции по обмену данными могут быть эффективными по отдельным областям, однако при общем дублировании усилий или несоответствующем использовании технологии, например, процессы могут оказаться глобально неэффективными для сообщества поставщиков данных и международных организаций.
In addition to the technical work, a communication strategy has been designed to make potential users aware of SDMX proposals and solutions, and to involve national and international data providers in the change of current data and metadata exchange arrangements. Помимо технической работы была выработана стратегия в сфере коммуникации, с тем чтобы информировать потенциальных пользователей о предложениях и решениях, касающихся СОДМ, и вовлечь национальных и международных поставщиков данных в процесс пересмотра существующих механизмов обмена данными и метаданными.
The working group discussed ways of establishing cooperation with data providers, with international, regional and local organizations and with private companies to provide data, financing and advisory services required for implementing the pilot projects proposed by the other two working groups. Рабочая группа обсудила пути налаживания сотрудничества с поставщиками данных, международными, региональными и местными организациями и частными компаниями на предмет получения данных, финансирования и оказания консультативных услуг, необходимых для осуществления экспериментальных проектов, предложенных двумя другими группами.
National statistical offices should either be the prime source or the principal providers of data to international databases, or they should at least have a coordinating role alongside the main data providers (such as a ministry or a separate national health statistics office). Национальные статистические управления должны быть либо основным источником, либо главным поставщиком данных для международных баз данных, или же им по крайней мере должна отводиться координирующая роль наряду с основными поставщиками данных (такими, как министерство или отдельная национальная статистическая служба сектора здравоохранения).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !