Exemples d'utilisation de "Deactivated" en anglais
The new voice mail was left using a second prepaid phone, and just like numero uno, right, the SIM card was used once and then deactivated.
Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована.
Select Deactivated to deactivate the device.
Выберите Деактивировано, чтобы деактивировать устройство.
For example, the report of the Iraq Survey Group provided information related to the disposal by Iraqi personnel of bulk quantities of liquid anthrax in an area in Baghdad in 1991, but it was not clarified whether those quantities of agent were deactivated before being dumped into the ground.
Например, в докладе Поисковой группы в Ираке содержалась информация, касающаяся уничтожения иракским персоналом значительного количества возбудителя сибирской язвы в жидком виде в одном из районов Багдада в 1991 году, но было неясно, было ли это вещество дезактивировано перед захоронением.
I'm getting a "Product Deactivated" error message.
Появляется сообщение об ошибке "Продукт деактивирован".
A one-time-use license can not be deactivated.
Лицензию на однократную установку деактивировать невозможно.
Fire suppression protocols have been deactivated For the main lab.
Протоколы заградительного огня деактивированы для главной лаборатории.
You won't be able to add an account that's been deactivated or deleted.
Деактивированный или удаленный аккаунт добавить нельзя.
Once the browser is closed, the cookie is deactivated – and the session closed.
С закрытием браузера эти cookies деактивируются, а сессия – закрывается.
If you've deactivated your account, you can reactivate it at any time just by logging in.
Если вы деактивировали свой аккаунт, вы можете активировать его снова в любое время, просто войдя в него.
Once your balance is paid, all payment methods will be removed and your account will be deactivated.
Как только задолженность будет погашена, все способы оплаты будут удалены и ваш аккаунт будет деактивирован.
You'll need to wait until your ad account is deactivated and your balance is paid before reactivating it.
Прежде чем вы сможете восстановить ваш рекламный аккаунт, вам придется подождать пока он будет деактивирован и ваша задолженность будет погашена.
You'll need to wait until your ad account is deactivated (or closed) and your balance is paid before reactivating it.
Прежде чем вы сможете восстановить ваш рекламный аккаунт, вам придется подождать пока он будет деактивирован (или закрыт) и ваша задолженность будет погашена.
Note: if the person who sent the friend request deactivated their account after sending it, you won't see their request.
Примечание. Если человек деактивировал свой аккаунт после отправки запроса на добавление в друзья, вы не увидите этот запрос.
I gave a patient a stem-cell transplant using deactivated H. I.V as a viral vector in order to cure his SCID.
Я сделала пациенту пересадку клеток с деактивированным ВИЧ, чтобы вылечить его иммунодефицит.
Furthermore, waste generation must be dealt with when using control techniques such as catalytic incineration or activated carbon adsorption since these generate used catalysts or deactivated carbon.
Кроме того, такие методы, как каталитическое сжигание и адсорбция в слое активированного угля, требуют решения вопросов, связанных с отходами в виде отработанных каталитических материалов либо деактивированного угля.
If you would still like a Company Page removed, or if there is an issue with a page that was recently deactivated, please contact us with your question.
Если вы всё-таки хотите удалить страницу компании или если возникла проблема с недавно деактивированной страницей, свяжитесь с нами, сообщив о сложившейся ситуации.
If you don't see Deactivate Install, it's because you have a one-time (non-subscription) purchase of Office that can't be deactivated using this method.
Если этой команды нет, значит экземпляр Office приобретен единовременно (а не по подписке), и вы не сможете деактивировать его указанным способом.
All ballistic missile systems have been deactivated; both sides are in process of destroying missile launchers and bombers and the pace of reduction of deployed strategic nuclear warheads is well ahead of schedule.
Все баллистические ракетные системы деактивированы; обе стороны находятся в процессе уничтожения ракетных пусковых установок и бомбардировщиков, и темпы сокращения развернутых стратегических ядерных боеголовок намного опережают запланированные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité