Exemples d'utilisation de "Decode" en anglais
Traductions:
tous60
декодировать20
расшифровывать19
декодирование4
раскодировать3
расшифровываться2
декодироваться1
дешифровать1
autres traductions10
Decode the first part - the encoded signature - from base64url
Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
To decode a message, you need to know the machine's settings.
Для декодирования сообщение, вы должны знать, настройки машины.
If scientists can decode the genetic code and read the instructions, so the argument goes, they will find the key to human ailments and predict our predispositions.
Если ученые смогут раскодировать генетический код и прочесть инструкции, как утверждается, они смогут подобрать ключи к человеческим заболеваниям и предсказать нашу предрасположенность к чему - либо.
That would associate what page number, what line number, what word number, and that's how you would decode the message to tell you where to go.
И так расшифровывалось это сообщение, которое объясняло, что нужно делать.
You'll decode the message and transmit it to your team.
Ты расшифруешь сообщение и передашь его своей команде.
Unless the eavesdropper can decode the data, he cannot read it.
Если злоумышленник не сможет декодировать данные, он не сможет их прочесть.
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do.
То же самое в этой ситуации: для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут,
Once they get the message, they're going to have to decode it, get it into Ranna's hands, then find a way to transmit it back, providing they get our message at all, or choose to reply.
Когда они получат наше сообщение, его надо будет раскодировать, передать Ранне, а потом сообразить как отправить его обратно, если они вообще его получат, и захотят на него ответить.
If I decode the message, that means the Chinese get it, too.
Если я расшифрую сообщение, то китайцы его тоже получат.
The PHP SDK provides a helper to easily obtain, validate & decode the signed request.
В PHP SDK есть помощник, который позволяет без труда получить, проверить и декодировать подписанный запрос.
And so it turns out we're so stereotypical, our brains have got dedicated neural circuitry to decode this stereotyping.
И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования.
So far, we've only been able to decode a single message.
Пока что мы смогли расшифровать только одно сообщение.
Read our guide to parsing the signed request to see how to decode this to find out the user ID that triggered the callback.
Обратитесь к нашему руководству по анализу подписанных запросов, чтобы узнать, как декодировать запрос и определить ID пользователя, инициировавшего обратный вызов.
The user at the store is provided with basic information about how to deploy the components that the administrator has specified, including a URL where the user can download an installation package and a password to securely decode the installation package.
Пользователю в магазине предоставляются базовые сведения о развертывании компонентов, указанных администратором, включая URL-адрес, где пользователь может загрузить пакет для установки, и пароль для безопасного декодирования установочного пакета.
They took his computer, which they thought could decode a message they intercepted.
Они захватили его компьютер думая, что с его помощью расшифруют перехваченное сообщение.
Among other things, it obliges telephone and Internet providers to store records of all communications for six months and all metadata for three years; they must also help intelligence agencies decode encrypted messages.
Помимо всего прочего, он обязывает телефонных и интернет провайдеров хранить записи всех сообщений в течение шести месяцев, а все метаданные в течение трех лет; они также должны помогать спецслужбам декодировать зашифрованные сообщения.
The longer the number, the harder it is, exponentially, to decode the data.
Чем длиннее число, тем сложнее расшифровать данные.
You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history.
Можно декодировать геном, можно оглянуться назад, можно соединить всех нас посредством митохондриальной ДНК, но мы не можем вернуться раньше последнего предка, последней видимой клетки, которую мы можем оцифровать или отследить в истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité