Exemples d'utilisation de "Defense spending" en anglais
Education, guns, school prayer, gays defense spending, taxes.
Образование, оружие, наркотики, молитвы в школах, геи, военные расходы, налоги.
If Germany wants to increase its diplomatic weight, it must increase its defense spending.
Если Германия желает увеличить свой дипломатический вес, она должна увеличить для этого свои военные расходы.
And still, until this year, actual defense spending remained at about 3% of GDP.
Тем не менее, вплоть до нынешнего года реальные оборонные расходы оставались на уровне около 3% ВВП.
Some have argued that EU countries’ defense spending should be excluded from the SGP.
В первую очередь, оборонные расходы стран ЕС должны быть исключены из ПСР.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
In foreign policy, Corbyn would slash defense spending and abandon the UK’s nuclear deterrent.
Во внешней политике Корбин намерен зарезать оборонные расходы и отказаться от ядерного щита Великобритании.
Cuts in European defense spending, moreover, are starting to cause serious tensions within the Atlantic Alliance.
Кроме того, сокращения европейских военных бюджетов начинают вызывать серьезную напряженность внутри Северо-Атлантического альянса.
It may be argued that the Europeans should try to close this chasm, by increasing their own defense spending.
Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону.
This is partly a question of trans-Atlantic differences in the levels of defense spending, and therefore of military capability.
Причина разногласий частично кроется в различиях в объеме военных расходов по обе стороны Атлантики, а, следовательно, в военном потенциале.
Yesterday I took a quick look at the collapse in defense spending among NATO’s new members in Eastern Europe.
Вчера я в небольшой статье обсудил резкий спад оборонных расходов в новых восточноевропейских членах НАТО.
The SGP should exempt increases in general defense spending for five years, and increases in spending on equipment procurement for ten years.
Общее повышение оборонных расходов следует исключить из ПСР на пять лет, а увеличение расходов на закупки техники – на десять лет.
Romania is raising its defense spending in line with newly established defense plans and is also promoting regional naval cooperation among these three states.
Румыния увеличивает оборонный бюджет в соответствии с новыми планами и активно продвигает идею сотрудничества военно-морских сил в регионе среди черноморских государств.
In the US, Trump’s victory, coupled with Republican majorities in both houses of Congress, paves the way for tax cuts and increased defense spending.
Победа Трампа и сохранение республиканцами большинства в обеих платах Конгресса США даёт возможность сократить налоги и повысить оборонные расходы.
The US share remained above the OECD average, but this was mainly the result of national differences in the amount of R&D defense spending.
Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных различий в расходах на оборонные исследования и разработки.
At the time of the Gulf War of 1991, US defense spending was 4.8% of GDP; it was far higher in the 1950s and 1960s.
Во время войны в Персидском заливе в 1991 году США потратили на военные нужды 4,8 % от ВНП, а в 1950-х и 1960х годах затраты были намного выше.
US government funding for renewable energy technologies (solar, wind, geothermal, ocean, and bio-energy) totaled a meager $239 million, or just three hours of defense spending.
Финансирование правительством США исследований в области технологий использования возобновляемых источников энергии (солнечной, ветровой и геотермальной энергии, энергии океана и био-энергии) составило всего 239 миллионов долларов или всего три часа оборонных расходов.
India's commitment to defense spending, and its desire to acquire advanced military production processes, may provide the kind of energy that Europe has been lacking.
Приверженность Индии к оборонным расходам и ее желание приобретать продвинутые военно-промышленные технологии могут дать ту энергию, которой не хватает Европе.
But confining discussion about defense commitment to the percent of GDP spent on the military is insufficient because there are economies of scale in defense spending.
Поэтому можно сказать, что небольшие страны будут расходовать, при тех же пропорциях, на военные нужды на самом деле больше, чем большие страны.
Despite British forces having been engaged in two major military operations since 2003, defense spending represents only 2.3% of GDP - the lowest since the 1930's.
Несмотря на то, что военные силы Великобритании принимали участие в двух основных военных операций с 2003 года, государственные расходы на военные нужды составили всего 2,3% ВВП- это самый низкий показатель с 1930-х годов.
By contrast, military lobbying now deeply influences foreign and defense policies – witness China’s double-digit increase in defense spending and rising US arms sales in the region.
В противоположность этому, военное лобби оказывает сейчас серьезное влияние на внешнюю и оборонную политику – стоит лишь вспомнить Китай, увеличивший свой военный бюджет на 12,2 процента, а также рост продаж вооружений Соединенными Штатами в этом регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité