Exemples d'utilisation de "Deficiencies" en anglais
I'm sure there are vitamin and other nutritional deficiencies.
Думаю, есть авитаминоз и нехватка минералов.
To overcome its economic deficiencies and attain social stability, the North has no choice but to abandon its nuclear weapons program and move toward reform and greater openness.
Для преодоления экономической недостаточности и достижения социальной стабильности Северная Корея должна остановить программу ядерного вооружения и встать на курс реформ и больлшей открытости.
There are still deficiencies in shelter home services.
По-прежнему сохраняются недостатки в системе приютов.
NEW YORK - The euro suffers from structural deficiencies.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
In addition, vitamin and mineral deficiencies are common in certain sub-groups.
Кроме того, в определенных подгруппах отмечается нехватка витаминов и минеральных веществ.
The partnership for eliminating micronutrient deficiencies, which includes the Ministry of Health and Social Protection, Ministry of Agriculture, Ministry of Economy and Trade, food producers, and salt importers, will be strengthened.
Будет укрепляться партнерство в деле ликвидации проблемы недостаточности питательных микроэлементов с участием министерства здравоохранения и социальной защиты, министерства сельского хозяйства, министерства экономики и торговли, производителей продовольствия и импортеров соли.
The consequences of these deficiencies are not mere inconveniences.
Последствием этих системных недостатков является не просто неудобство.
Improvement of child nutrition and elimination of micronutrient deficiencies;
улучшение состояния питания детей и преодоление дефицита микронутриентов;
Deficiencies of ancillary technical institutions for testing, operation and maintenance of these technologies also inhibit the large-scale deployment of renewable energy systems.
Широкомасштабное применение систем, основанных на возобновляемых источниках энергии, сдерживается также нехваткой вспомогательных технических учреждений, которые проводят испытания, обеспечивают функционирование и обслуживание таких технологий.
Implement WHO recommendations and guidelines, such as “Essential newborn care and breastfeeding”, “First action plan for food and nutrition”, and “Feeding and nutrition of infants and young children”, to address nutritional deficiencies;
выполнять рекомендации и руководящие положения ВОЗ, такие, как " Основные принципы ухода за новорожденными и их грудного вскармливания ", " План первоочередных мер в области продовольственного обеспечения и питания " и " Кормление и питание детей младенческого и младшего возраста " в интересах решения проблемы недостаточности питания;
Many millions more suffer from “silent hunger” – malnutrition and micronutrient deficiencies.
Много миллионов людей страдает от так называемого "тихого голода": неполноценного питания и недостатка питательных микроэлементов.
For example, micronutrient deficiencies may afflict as many as two billion additional people.
Например, дефицит микроэлементов может поразить больше, чем два миллиарда людей.
Assessments of protected species (e.g., sea turtles, seabirds) are more extensive in the developed world, while limited elsewhere, and there are serious data deficiencies;
оценка охраняемых видов (например, морских черепах, морских птиц) более широко распространена в странах развитого мира и в меньшей степени в других частях планеты, и в данном контексте ощущается серьезная нехватка данных;
In almost all relevant categories of GHG sources and sinks (energy, industrial processes, agriculture, land-use change and forestry, and waste) most Parties found that there was lack of and/or deficiencies in the activity data.
Практически в отношении всех соответствующих категорий источников и поглотителей ПГ (энергетика, промышленные процессы, сельское хозяйство, изменения в землепользовании и лесное хозяйство, а также отходы) большинство Сторон сделали вывод об отсутствии и/или недостаточности данных о деятельности.
Addressing these deficiencies is critical to development – and India is no exception.
Устранение этих недостатков критически важно для развития – и Индия здесь не исключение.
Among the factors affecting data deficiencies are shortage of trained human resources in data collection, analysis, survey sampling and operations research.
Дефицит данных объясняется, в частности, нехваткой специалистов в области сбора и анализа данных, составления подборок для обследований и проведения оперативных исследований.
This cost-benefit analysis of a prospective investment outlines a strategic phased approach for mandatory universal flour fortification to combat iron and folic acid deficiencies.
Анализ затрат и выгод перспективных капиталовложений отражает стратегический поэтапный подход к обязательному всеобщему обогащению муки в целях борьбы с нехваткой железа и фолиевой кислоты.
The previous country programme aimed to reduce infant and maternal mortality and the prevalence of micronutrient deficiencies; to improve children's learning environments; to increase school attendance and reduce drop-out rates; to promote a child protection system; and to raise awareness among young people on HIV/AIDS and healthy lifestyles.
Предыдущая страновая программа была направлена на снижение младенческой и материнской смертности и сокращение числа детей, страдающих недостаточностью микроэлементов; улучшение условий обучения детей; повышение уровня посещаемости школ и сокращение числа школьников, досрочно прекращающих обучение; укрепление системы защиты детей; повышение уровня информированности молодежи по проблеме ВИЧ/СПИДа и поощрение здорового образа жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité