Exemples d'utilisation de "Demonstrates" en anglais avec la traduction "демонстрировать"

<>
Demonstrates implementation of an interstitial ad. Демонстрирует интеграцию рекламной вставки.
Demonstrates implementation of a native ad. Демонстрирует интеграцию нативной рекламы.
Demonstrates implementation of a banner ad. Демонстрирует интеграцию баннерной рекламы.
The Middle East crisis demonstrates the disturbing consequences of this: Кризис на Ближнем Востоке демонстрирует тревожные последствия этого факта:
The chart below demonstrates where the entry would be placed. График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию.
It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve. Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
Their responsible behavior demonstrates the growing importance of Indonesia's civil society. Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women's rights. Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
Demonstrates how to display Audience Network native ad unit inside a RecyclerView. Демонстрирует, как отображать нативную рекламу Audience Network внутри RecyclerView.
The global nature of this debate demonstrates at least three important lessons. Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone. Чемпионат мира демонстрирует три момента развития в этом виде спорта.
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs. Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Onstage at TED2012, Jack Choi demonstrates a powerful tool for training medical students: Ha сцене TED2012 Джек Чхве демонстрирует мощный инструмент для обучения студентов-медиков - сенсорный экран размером с носилки.
The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly. Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это.
The United States’ ill-considered bio-fuels subsidy program demonstrates how not to react. Необдуманная программа субсидирования био-топлива Соединенными Штатами демонстрирует, каким образом не нужно реагировать.
The story of Shabbir demonstrates how starkly reality clashes with Europe’s official storyline. История Шаббира демонстрирует, насколько остро реальность противоречит официальным заявлениям Европы.
The chart below demonstrates the second way you can trade the ascending triangle pattern. График ниже демонстрирует второй способ торговли с использованием фигуры восходящий треугольник.
Obama's success demonstrates that the United States is still the land of opportunity. Успех Обамы демонстрирует, что Соединенные Штаты - это все еще страна возможностей.
Onstage at TEDGlobal, PГ©ter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball. Ha сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро - робота, который балансирует на шаре.
The US example, the only full employment economy in the world, demonstrates that it can. Пример Америки, единственной в мире экономики с полной занятостью, демонстрирует, что да.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !