Exemples d'utilisation de "Depends" en anglais
Creativity evidently depends on inventing analogies.
Творчество явно основано на проведении аналогий.
Sharing on Facebook depends on a few core components:
Основные компоненты системы публикации материалов на Facebook:
Well, a good answer is, "It depends. What is it?"
Хорошим ответом будем: "Может быть. А что это такое?"
The best encoding software for you depends on your needs.
В этой статье представлены видеокодеры, которые лучше всего подходят для работы на YouTube. Вы сможете выбрать то, что вам нужно.
This value depends on the version of Exchange Server that is running.
Это значение различается в зависимости от используемой версии сервера Exchange Server.
It depends on warm temperatures, and thus is largely a tropical malady.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь.
However, the refrigerating capacity of a refrigerating unit depends on the outside temperature.
Однако, холодопроизводительность холодильной установки варьируется в зависимости от конкретной наружной температуры.
it depends heavily on trade, and not just as a seller of oil.
он активно участвует в торговом процессе, причем не только в качестве продавца нефти.
And none of them depends on the political survival of Bashar al-Assad.
И ни один из них не связан с политическим выживанием Башара аль-Асада.
However, for these things to help us survive, it depends on them being carried.
В любом случае, чтобы эти вещи поддерживали наше существование, они должны быть у нас при себе.
Mathematics, the foundation for all science, depends on its concise language and logical ordering.
Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения.
The Content Filter agent depends on updates to determine whether a message is spam.
Чтобы определить, является ли сообщение нежелательным, агенту фильтрации содержимого требуются обновления.
But all of this depends on persuading investors to put their money into African projects.
Всего это удастся достичь, только если получится убедить инвесторов направить деньги в африканские проекты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité