Exemples d'utilisation de "Descend" en anglais
Traductions:
tous121
убывать32
спускаться25
происходить15
обрушиваться4
сходить2
autres traductions43
High-Frequency Traders Descend onto Forex Markets
Высокочастотные трейдеры приходят на валютные рынки
Overnight, Japan could descend into a new Great Depression.
За одну ночь Япония может оказаться в состоянии новой Великой Депрессии.
At its worst, any populist movement can descend to demagoguery.
В самом худшем варианте любое популистское движение может деградировать до демагогии.
Descend into the depths of stupidity, ugliness, obtuseness, unfaithfulness and fake.
Опуститься в глубины тупости, уродства, ограниченности, неудачи и хитрости.
Attempts were made this afternoon to descend into the European quarter.
Днем были предприняты попытки пробраться в европейскую часть города.
At first sight, the idea that Spain could descend into chaos is puzzling.
На первый взгляд, сама идея, что Испания способна погрузиться в состояние хаоса, выглядит странной.
Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant.
Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта.
Through natural aerodynamic braking it will descend continuously while maintaining an orbit close to circular.
За счет естественного аэродинамического торможения он будет постоянно снижаться, сохраняя при этом орбиту, близкую к круговой.
But if the mayor's intending to descend, that's a different kettle of plaice entirely.
А теперь, когда приезжает мэр, это совсем другой коленкор.
But crucially, it must descend quickly enough after clearing the defensive wall to force a save.
Но самое важное в другом. Пройдя оборонительную стенку, мяч должен быстро опуститься, чтобы вынудить вратаря совершить бросок за ним.
It will no longer be a bastion of stability, and Europe will descend into chaos indefinitely.
Он больше не будет оплотом стабильности, и Европа скатится в беспредельный хаос.
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring!
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге!
Four years of recession and devaluation of the peso, has seen Argentina descend into a veritable economic hell.
На протяжении четырех лет, пока длится рецессия и девальвация песо, мы наблюдаем, как Аргентина опускается в настоящий экономический ад.
In each case, it is expected that a well-financed relief effort will descend from a wealthier region.
В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи.
All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive.
Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых.
The country will descend deeper into authoritarianism, political divisions will become irreconcilable, and yet another political rupture may become inevitable.
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité