Exemples d'utilisation de "Detail data" en anglais
The following image shows the spam detections report with detail data.
На следующем рисунке показан отчет об обнаружениях нежелательной почты с подробными данными.
Detail data for messages that are older than 7 days is available as a download.
Подробные данные для сообщений старше 7 дней можно загрузить в файле.
Detail data: Detailed message data is available for some reports by clicking on a specific data point within the graph.
Подробные данные: для некоторых отчетов доступны подробные данные о сообщения. Для их получения щелкните определенную точку данных на графике.
View mail protection reports in the Office 365 admin center. Describes how to view summary and detail data reports.
Просмотр отчетов о защите почты в Центр администрирования Office 365 — описание просмотра сводного и подробных отчетов.
View detail data for messages that are older than 7 days. Describes how to run a downloadable detail data report for messages that are greater than 7 days old and how to view the report results.
Просмотр сведений о сообщениях старше 7 дней — описание выполнения загружаемого подробного отчета о сообщениях старше 7 дней, а также просмотра результатов отчета.
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system; and it made recommendations for the short, medium and long terms.
пробелов в данных, существующих в израильской системе сбора статистических данных о рабочей силе, и сделал рекомендации на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы.
Mrs. N. Rybkina also described in detail the procedures for data exchange and discharge of TIR operations applicable in the Customs Union.
Г-жа Рыбкина также подробно описала процедуры обмена данными и прекращения операций МДП, применяющихся в рамках Таможенного союза.
It may be argued that integrated economic statistics also meet the demands of users as regards relevance, accuracy, reliability, timeliness, coverage, detail and accessibility of data.
Можно утверждать, что интегрированные данные экономической статистики отвечают также запросам пользователей в том, что касается актуальности, точности, достоверности, своевременности, степени охвата, детальности и доступности.
However, the regulations do not tend to go into presentation in any detail and specify the provision of data to Eurostat through file transfer.
Однако в этом положении подробно не оговаривается представление данных и не указывается, что эти данные должны представляться Евростату путем передачи файлов.
For instance, the 2002 Statistical Yearbook (forthcoming) provides more detail on the sources and methods of data collection.
Так, в Статистическом ежегоднике за 2002 года (готовится к печати) представлены более подробные сведения об источниках и методах сбора данных.
This topic explains in detail how to import or link to Excel data from Access desktop databases.
В этой статье приведено подробное описание процедуры импорта или связывания данных Excel с классическими базами данных Access.
The answers to the questions how often big methodological changes should be implemented, how far and at what level of detail depends mainly on the available data and resources.
Ответ на вопрос о том, как часто должны производиться масштабные методологические изменения, в каком объеме и на каком уровне детализации, зависит главным образом от наличия данных и ресурсов.
On the surface, it looks like we need to use three tables in the query: Employees, Orders, and Order Detail Status because they correspond to the data points in our questions: “Which orders don't have a status, and which employees forgot to enter them?”
На первый взгляд кажется, что в запросе нужно использовать три таблицы: «Сотрудники», «Заказы» и «Состояние сведений о заказе», так как они соответствуют точкам данных наших вопросов: «Для каких заказов не указано состояние, и какие сотрудники забыли его указать?»
Accordingly, the Legal and Technical Commission of the Authority had issued recommendations as guidelines for contractors describing in detail the procedures required for acquiring baseline data and monitoring the impact on the marine environment as a result of exploration activities in the Area.
Соответственно, Юридическая и техническая комиссия Органа опубликовала рекомендации в качестве руководств для контракторов, в которых подробно охарактеризованы процедуры, подлежащие соблюдению при сборе фоновых данных и мониторинге воздействия на морскую среду в результате разведочной деятельности в Районе.
There was little detail about the results of those activities, and more data should be supplied in the next report.
В деталях результаты этой деятельности нигде не излагались, и в следующем докладе необходимо представить более подробные данные.
The Committee had reviewed that element of the methodology at its sixty-eighth session, and had noted that the overall number of cases which would need to be reviewed in detail resulting from application of the existing criteria to updated data reflected a significant increase.
Комитет также рассмотрел этот элемент методологии на своей шестьдесят восьмой сессии и отметил, что общее число случаев, которые необходимо будет обстоятельно изучить в связи с применением существующих критериев к обновленным данным, значительно возросло.
Objectives over the next several years: To ensure that foreign trade statistics collected and produced by national administrations can be aggregated into regional and world totals without excessive loss of detail, discontinuity over time, or inconsistency of underlying concepts and data; to ensure that the conceptual framework of foreign trade statistics reflects current trends in the manner in which foreign trade is conducted.
Цели на ближайшие несколько лет: Обеспечение возможности агрегирования статистических данных по внешней торговле, собираемых и публикуемых национальными администрациями, в региональные и мировые итоги без чрезмерного снижения степени детализации, разрыва временных рядов или расхождений с основополагающими концепциями и данными; обеспечение учета в концептуальной основе статистики внешней торговли текущих тенденций в практике внешней торговли.
For summary and detail reports about messages that matched mail flow rules, see Use mail protection reports in Office 365 to view data about malware, spam, and rule detections.
Сводные и подробные отчеты о сообщениях, которые соответствуют правилам обработки почтового потока, см. в статье Использование отчетов о защите почты в Office 365 для просмотра сведений об обнаруженных вредоносных программах, нежелательных сообщениях и сработавших правилах.
Under the Employment dimension, you can use the Is position detail active and Is position worker assignment active dimension attributes that are set to Yes to help you view date-effective data.
В аналитике Занятость можно использовать атрибуты аналитики Активны ли сведения о должности и Активно ли назначение работника на должность, для которых задано значение Да, чтобы просмотреть сведения о датах вступления в силу.
Full implementation — to be seen as a long-term goal — would represent a considerable increase in the detail of information available on trade in services but should be viewed as a compromise between the very detailed needs of users and the difficulty of data collection on trade in services experienced by compilers.
Полное осуществление — рассматриваемое в качестве долгосрочной цели — привело бы к значительному увеличению объема подробной информации о торговле услугами, однако оно должно рассматриваться в качестве компромисса между детализированными потребностями пользователей и трудностями, с которыми сталкиваются составители в процессе сбора данных о торговле услугами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité