Exemples d'utilisation de "Disappearance" en anglais

<>
20-year-old disappearance, a monstrous hound? Исчезновение 20-летней давности, чудовищная гончая?
They've begun an investigation into her disappearance. Они начали расследование по ее исчезновению.
We wanted to prevent disappearance, for it to end. Мы хотел предотвратить исчезновения людей, покончить с этим навсегда.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
Does extraordinary rendition not count as "enforced disappearance of persons"? Разве внесудебный перевод подозреваемых в другие тюрьмы не считается "насильственным исчезновением людей"?
Who'd have the most to gain from Knox's disappearance? Кому выгоднее всего исчезновение Нокса?
As regards to the matter of the disappearance of our Magister. Что касается проблемы исчезновения нашего Магистра.
So, what accounts for the sudden disappearance of the adoring political wife? Так что же является причиной внезапного исчезновения обожающей жены политического деятеля?
It was drizzling in the evening on the day of their disappearance. Дождь моросил вечером в день их исчезновения.
We're reopening some unsolved cases, and the Winchester disappearance is one. О, мы просто ведем повторное расследование нескольких дел, и исчезновение Винчестера - одно из них.
People recognize this, but still find the gradual disappearance of peasants troubling. Люди это понимают, но все еще испытывают беспокойство в отношении постепенного исчезновения крестьянства.
Mr. SHEARER was particularly concerned about allegations of arbitrary detention and disappearance. Г-н ШИРЕР особенно озабочен утверждениями о произвольных задержаниях и исчезновениях.
August 30 was the International Day of the Victims of Forced Disappearance. Международный день жертв насильственных исчезновений отмечался 30 августа.
Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria's vulnerability. Исчезновение советской мощи опять приводит к уязвимости Сирии.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform. Но исчезновение этих людей только подчеркивает дисбаланс между темпами экономических и политических реформ.
But, with the Soviet Union's disappearance, the US abandoned that game. Но с исчезновением Советского Союза США вышли из этой игры.
If he's been lying all these years about Cluzet's disappearance. Все эти годы он лгал об исчезновении Клюзе.
But shutting down discussion simply means the disappearance of reason from public policy. Но прекращение споров всего лишь означает исчезновение аргумента из публичного порядка.
I believe that during my disappearance, I was taken to the White Lodge. Полагаю, что во время моего исчезновения, я был перенесён в Белый Вигвам.
What remains of this vision, four years after the disappearance of the USSR? Насколько же актуальна такая точка зрения сегодня, спустя четыре года после исчезновения СССР?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !