Beispiele für die Verwendung von "Discrete" im Englischen

<>
A discrete Storage Group can share the same Log files path and System files path. Отдельная группа хранения может использовать один и тот же путь к файлам журнала и системным файлам.
Install a compatible discrete graphics card. Установите совместимую дискретную графическую карту.
You can create discrete levels for the three types of compensation plans: Grade, Band, and Step. Можно создать отдельные уровни для трех типов планов компенсации: Уровень, Полоса и Шаг.
Some PCs have both integrated and discrete graphics cards. В некоторых компьютерах предусмотрена и встроенная, и дискретная видеокарта.
You want to drive traffic to a high-value page that lacks a discrete conversion event. Вы хотите привлечь трафик к странице с высокой ценностью, на которой нет отдельной конверсии на основе события.
Create discrete levels for the three compensation plan types. Создание дискретных уровней для трех типов планов компенсаций.
The Working Group has decided to address the issue of abnormally low tenders as a discrete issue. Рабочая группа постановила рассмотреть вопрос о тендерных заявках с анормально заниженной ценой в качестве отдельного вопроса.
The discrete card will generally provide the best performance. Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность.
Tip: It’s good database practice to list each discrete piece of information in its own column. Совет: Для каждого отдельного элемента информации рекомендуется использовать собственный столбец.
Models with a discrete NVIDIA GeForce GTX 1050 or 1060 GPU: 90 Hz Модели с дискретным графическим процессором NVIDIA GeForce GTX 1050 или 1060: 90 Гц
Depending on the Social Plugin you may need to implement a discrete version for Mobile, Tablet or Desktop. Для некоторых отдельных плагинов предусмотрены отдельные версии для мобильных телефонов, планшетов и ПК.
We have discrete data elements; we don't have a time function on them. Мы имеем дискретные элементы данных, которые мы не можем рассмотреть с точки зрения хронологии.
To the US administration, every act in the drama of the war on terror was seen as discrete and self-contained: Для американской администрации, каждое действие в драме войны с терроризмом было отдельным и независимым от других:
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities. Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны .
You can't just chop up the aspects of a relationship into discrete parts and select the ones you want like a buffet. Ты не можешь просто разрезать разные аспекты отношений на отдельные части и выбрать те, что тебе нравятся, как в буфете.
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints. Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений.
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete units and sell them? Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
It's little discrete - that's spelled D-I-S-C-R-E-T-E - bits. Это маленькие дискретные - пишется: Д-И-С-К-Р-Е-Т-Н-Ы-Е - кусочки.
Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links. Такие системы, зачастую управляемые программным обеспечением, состоят из отдельных функциональных элементов, таких, как датчики, электронные блоки управления и включатели, и имеют соединения для передачи сигналов.
In other words, none of these countries, except Egypt, had ever been a discrete political entity. Другими словами, ни одна из этих стран, за исключением Египта, никогда не была дискретным политическим образованием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.