Exemples d'utilisation de "Disposal sites" en anglais
Uncontrolled solid waste disposal sites handling toxic substances, pesticide residues and heavy metals pose additional risks to biodiversity.
Дополнительную угрозу для биоразнообразия несут в себе неконтролируемые места сброса твердых отходов, где встречаются токсичные вещества, остатки пестицидов и тяжелые металлы.
The disposal sites should be further developed, for instance adding landfill gas utilization when applicable and increasing the treatment level of leachate.
Следует провести дополнительные работы по обустройству мест удаления отходов, например, ввести практику использования газа на свалках, где это возможно, и повысить степень очистки сточных вод.
The test is not whether traces of those weapons remain, as such traces will be found at disposal sites, but whether those weapons were poised for use in threatening amounts.
Проверка заключается не в том, остались ли следы этого оружия, поскольку такие следы могут быть найдены в местах захоронения отходов, а в том, держат ли это оружие наготове для использования в угрожающих количествах.
Disposal sites within safe distances from existing camps are being identified with the support of local authorities.
При содействии местных властей определяются места свалки отходов, находящиеся на безопасном удалении от существующих лагерей.
Participants noted that the correlation of waste disposal sites with either groundwater aquifers or water lines would provide answers on overall management and pollution scenarios.
Участники отметили, что комплексный анализ расположения мест сброса сточных вод и положения горизонтов подземных вод или контуров воды может подсказать ответы в отношении общих сценариев, касающихся управления и загрязнения.
Illegal waste disposal along rivers as well as old and often uncontrolled waste disposal sites in river basins are reported from a number of transboundary river basins.
Из ряда трансграничных речных бассейнов поступили сообщения о незаконном удалении отходов на территориях, прилегающих к рекам, а также на старых и нередко не контролируемых свалках отходов на территории речных бассейнов.
The team further conducted site-visits to pastoral areas, gold mine areas, forests and reforested areas, solid waste disposal sites, ger (nomadic dwelling) neighbourhoods, and various other locations throughout the country.
Кроме того, группа побывала на пастбищах, золотых рудниках, в лесных районах и восстановленных лесных массивах, в местах захоронения твердых отходов, в поселках, состоящих из юрт (жилища кочевников), и в различных других точках на территории всей страны.
This section of the report could address waste issues associated with the sound management of chemicals, including waste prevention and minimization, recycling, recovery, storage facilities, disposal sites, and the dumping and disposal of obsolete and unwanted stocks of chemicals, pesticides and waste by-products.
В настоящем разделе доклада можно было бы рассмотреть вопросы, связанные с отходами, в частности такие вопросы, как рациональное регулирование химических веществ, включая предотвращение образования и минимизацию отходов, рециркуляцию, рекуперацию, хранилища, свалки и сброс и удаление просроченных и невостребованных запасов химических веществ, пестицидов и отходов, получаемых в виде побочных продуктов.
Complex environmental issues were under discussion, such as the mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster in Belarus, the elimination of uranium waste disposal sites in the Kyrgyz Republic and the Republic of Tajikistan, resolving the problems concerning the Aral Sea in the Republics of Kazakhstan and Uzbekistan, and of the former Semipalatinsk nuclear test site in the Republic of Kazakhstan.
Обсуждаются сложные экологические вопросы, такие как смягчение последствий чернобыльской катастрофы в Беларуси, уничтожение мест захоронения отходов переработки урана в Республике Кыргызстан и Республике Таджикистан, решение проблем, связанных с Аральским морем, в Республиках Казахстан и Узбекистан, а также бывшего центра испытаний ядерного оружия в Семипалатинске в Республике Казахстан.
The provision of additional water resources, the improvement of wastewater collection and recycling, and the expansion of waste disposal sites are critical to ensure that the water supply is adequate to support the full deployment of the Operation's personnel during the budget period.
Поиск дополнительных источников воды, совершенствование систем сбора и очистки сточных вод и увеличение территории мусорных свалок имеют критически важное значение для обеспечения водоснабжения в объемах, необходимых для полного развертывания персонала Операции в течение рассматриваемого бюджетного периода.
Example: A neighbouring cornfield of a disposal site for waste resulting from a transboundary movement had been polluted or contaminated by hazardous substances (ii).
Пример: В результате попадания в почву опасных веществ происходит загрязнение или заражение кукурузного поля, расположенного неподалеку от свалки, на которую вывозятся отходы, являвшиеся предметом трансграничной перевозки (ii).
Short-term priorities include sampling these barrels, analysing their contents, arranging transport to a secure storage site, and starting the transfer procedure of the waste to an appropriate disposal site.
Первоочередные задачи на ближайший период включают взятие проб из этих бочек, анализ их содержимого, обеспечение транспортировки в место безопасного хранения и начало процедуры переноса отходов в соответствующее место их захоронения.
Start from the disposal site and radiate out from there.
Начните с места сброса тела и двигайтесь по кругу.
These unsound practices, among others, contaminate underground water and pose health risks to disposal site operators.
Такая неправильная практика, в частности, приводит к загрязнению подземных вод и создает опасность для здоровья работников мест сброса отходов.
With the choice of this latest disposal site, it indicates that he's growing bolder and more careless.
Выбор последнего места сброса указывает на то, что он становится более дерзким и беспечным.
Two Rivers is less than a 2-hour drive from here, and it's even closer to the disposal site.
Ту Риверс отсюда меньше, чем в двух часах езды, это ещё ближе, чем место сброса трупов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité