Exemples d'utilisation de "Distortions" en anglais avec la traduction "искажение"
Commander, I'm picking up gravimetric distortions.
Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения.
But policy-induced distortions also play an enormous role.
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность.
Normalization is all about a long-overdue unwinding of those distortions.
Нормализация означает давно назревшее распутывание этих искажений.
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances.
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов.
These distortions are present for both stock and stock index options.
Эти искажения присутствуют на опционах и на акции и на индексы.
All taxes, except a “lump-sum tax,” introduce distortions in the economy.
Любые налоги, за исключением аккордных, создают искажения в экономике.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets.
Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously.
Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно.
This alliance between the two parties led to serious distortions of fundamental Western values.
Такое сотрудничество между этими двумя партиями привело к серьезным искажениям основополагающих западных ценностей.
Such distortions disappear in countries where migration challenges are confronted openly, discussed reasonably, and addressed with conviction.
Такие искажения исчезают в странах, где миграционные задачи, с которыми сталкиваются открыто, обсуждались разумно и были решены с убеждением.
Ireland is a prominent example of how GNI has been used to correct for distortions in GDP.
Ирландия является ярким примером того, как ВНД используется для коррекции искажений в ВВП.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years.
Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
By stripping away the information, he's found distortions in the light coming from the microwave background.
Снимая информацию, он нашел искажения в свете, прибывающего от микроволнового происхождения.
Yet demographic factors are often neglected in economic reporting, leading to significant distortions in assessments of countries’ performance.
И, тем не менее, в экономической отчётности демографические факторы часто игнорируются, что приводит к значительным искажениям в оценке экономических успехов государств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité