Exemples d'utilisation de "Diversion" en anglais
The Forum recommends that the Commission appoint a special rapporteur for the protection of water to gather testimony directly from indigenous communities of the world impacted by or targeted for water privatization, diversion, toxic contamination, pollution, commodification and other environmental injustices that damage natural and potable water supplies.
Форум рекомендует Комиссии назначить специального докладчика по защите водных ресурсов для сбора доказательств непосредственно у общин коренных народов мира, которых затрагивает и на которых сказывается приватизация водных ресурсов, забор воды, токсическое заражение, загрязнение, коммерциализация и другая экологически вредная практика, наносящая ущерб природным водоемам и источникам питьевой воды.
Sir, I believe the lower hangar is a diversion.
Сэр, предполагаю, что нижняя палуба - отвлекающий манёвр.
Include the diversion of pharmaceutical preparations containing precursor chemicals.
Учитывать проблему утечки фармацевтических препаратов, содержащих химические вещества-прекурсоры.
We've been developing a biliary diversion using the appendix.
Мы сделаем пластику желчевыводящих путей используя аппендикс.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов.
It is will be vintage Saddam: diversion with no real revelations.
Это опять будет в стиле Саддама: уклонения без каких-либо реальных откровений.
She was put in a diversion program, given a second chance.
Ее отправили на программу переориентации, дали второй шанс.
We could blow up that truck, create a diversion, and flank 'em.
Мы можем взорвать фургон, создать ложный маневр и атаковать их с фланга.
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику.
Somebody could climb into one of the diversion tunnels with a huge bomb.
Кто-то мог забраться в одной из деривационных тоннелей с огромной бомбой.
So that's, as I said, the little diversion on my main love.
Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
One reason for this is concern about the diversion of resources from other approaches.
Это вызвано, в частности, беспокойством, что придётся отвлекать ресурсы с других направлений.
National legislation and administrative regulations on arms export, import, transit, re-export and diversion
национальное законодательство и административные постановления относительно экспорта, импорта, транспортировки, реэкспорта и перенаправления вооружений
All revolutions carry unintended costs, and are susceptible to diversion, if not outright corruption.
Все революции приводят к непредвиденным расходам, и всегда есть вероятность отхода от выбранного курса, если не откровенного его извращения.
Choreographer organizes 30 Santas as a diversion so her boyfriend can rob a bank.
Хореограф организовала 30 Сант, чтобы отвлечь внимание, чтобы её дружок мог ограбить банк.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité