Exemples d'utilisation de "Doubt" en anglais
Traductions:
tous2485
сомнение1229
сомневаться469
сомненье392
усомниться21
раздумье1
autres traductions373
The benefit of the doubt that had been granted to his administration up to now has been forfeited.
Презумпция невиновности, которую предоставляли его администрации до сих пор, навсегда утеряна.
For the avoidance of doubt it is your responsibility to maintain an appropriate amount of margin on your account at all times.
Во избежание недоразумений, вашей ответственностью является поддержание достаточной маржинальной суммы постоянно на вашем счете.
He was given the benefit of the doubt, and his anti-Communism was elevated to a surrogate of democracy.
Он получил презумпцию невиновности, и его антикоммунизм был расценен как суррогат демократии.
Better “unemployment figures” will be required, no doubt.
Несомненно, будут необходимы улучшенные “показатели уровня безработицы”.
Obama can still get the benefit of the doubt, and praise for a list of small and pseudo achievements, for a year that continues to appear positive in contrast to the administration of George W. Bush.
Обама по-прежнему пользуется презумпцией невиновности и собирает похвалы за список небольших и поддельных достижений в год, который продолжает казаться позитивным по сравнению с администрацией Джорджа У. Буша.
Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow?
Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра?
Markets will give Trump the benefit of the doubt, for now; but investors are now watching whom he appoints to his administration, what shape his fiscal policies actually take, and what course he charts for monetary policy.
Рынки пока что позволят Трампу пользоваться презумпцией невиновности; но инвесторы сейчас следят за тем, кого он назначит в свою администрацию, какую форму на самом деле обретет его финансовая политика и какое направление он выберет для денежно-кредитной политики.
Blocked, no doubt, because of a certain handyman's negligence.
Перекрыт, несомненно, из-за небрежности одного мастера.
And his assessment of US firepower is no doubt correct.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
No doubt the powers above are replacing what we drank
Несомненно, он компенсирует все, что мы пропили сегодня
No doubt she loves him, but she won't marry him.
Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет.
No doubt coming to investigate why their scout ship was destroyed earlier.
Несомненно, они хотят выяснить, почему был уничтожен их корабль-разведчик.
No doubt it is unfair to blame the market for bad moral choices.
Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité