Exemples d'utilisation de "Downstream" en anglais

<>
There's a trout that loiters just downstream there. Вниз по ручью форель плещется.
The maximum displacement permitted in downstream navigation is to be established accordingly. Затем определяется максимальное допустимое водоизмещение при движении судна по течению.
Moreover, the turmoil has had less obvious, but equally alarming, downstream effects. Помимо этого, у конфликта есть и менее очевидные, хотя и не менее тревожные негативные последствия.
Profits for drug traffickers downstream will be almost 20 times that amount. Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы.
Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end. Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.
The very downstream access Gazprom wants in Europe is the EU's trump card. Сам доступ к распределительным сетям в Европе, который хочет получить "Газпром", является козырем ЕС.
Reports and other downstream processes can be run on the same set of pay statements. Отчеты и другие подпроцессы могут выполняться в том же наборе выписок по оплате.
Georgia (upstream country) and Azerbaijan (downstream country) share the catchment area of the River Alazani. Водосборный бассейн реки Алазани расположен на территории Грузии (в верховьях) и Азербайджане (в низовьях).
But there is no reason to use the capacity to tax to favor downstream industries. Однако не существует причин, по которым использование потенциала налогообложения следует направлять на поддержку низовых отраслей.
Finally, the mining sector must better integrate its value chains to create more economic opportunities downstream. Наконец, горнодобывающий сектор должен лучше интегрировать свои производственно-сбытовые цепочки, чтобы создать больше экономических возможностей всем звеньям цепочки.
It should facilitate further incorporation of Gazprom into the EU market through market liberalization and downstream integration. Он должен способствовать дальнейшей интеграции "Газпрома" на рынок ЕС путем либерализации рынка и его интеграции в распределительную сеть.
This topic describes how to trace an item or raw material upstream or downstream in the supply chain. В этом разделе описывается трассировка номенклатуры или сырья вверх или вниз по цепочке поставок.
Development of downstream applications of global and other satellite-based positioning systems for various navigational and civil applications Разработка прикладных программ применения глобальных и других спутниковых систем определения местоположения для различных навигационных и гражданских целей
Higher value-added sectors and functions that are upstream and downstream from processing industries will also need to flourish. Секторы с более высоким уровнем добавленной стоимости и функций, расположенные в технологической цепочке до и после обрабатывающей промышленности, также нужно будет развивать.
Meanwhile, the AfDB’s African Water Facility (AWF) complements its project-finance work by attracting downstream investments in water infrastructure. В дополнение к проектному финансированию у АБР существует программа «Африканская вода» (AWF), которая помогает мобилизовать инвестиции в водную инфраструктуру.
The investors and developers have, therefore, historically resisted investment in degasification programmes preferring to separate the upstream and downstream activities. Поэтому инвесторы и разработчики всегда старались не вкладывать средства в программы дегазации, предпочитая отделять деятельность на начальном этапе цикла от деятельности на конечном этапе.
Figure 1: Number of major accidents reported on the MARS database and fatal accident rate in the European downstream oil industry Рис. 1: Количество крупных аварий, зарегистрированных в базе данных MARS, и частотность аварий со смертельным исходом в европейской нефтеперерабатывающей промышленности
Most of the excess N is retained in soil or leached as nitrate, which could acidify and eutrophy soils and downstream water bodies. Бoльшая часть избыточного N удерживается в почве или вымывается в виде нитратов, которые могут подкислять и эвтрофицировать почвы и нижележащие водоемы.
The measurement of the pressure difference from atmospheric pressure shall be taken upstream from and, if necessary, downstream from the volume measuring device. Измерение перепада давления в системе по сравнению с атмосферным давлением осуществляется перед и при необходимости за устройством для измерения объема.
The back-up filter shall be located no more than 100 mm downstream of, and shall not be in contact with the primary filter. Основной фильтр устанавливается не далее чем в 100 мм за предварительным фильтром, и между ними не должно быть никакого контакта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !