Exemples d'utilisation de "Drawbacks" en anglais

<>
Here, again, there are considerable drawbacks. Но с этим также связаны значительные недостатки.
But such a move has several significant drawbacks. Но у этого шага есть несколько серьёзных недостатков.
There are benefits and drawbacks to each solution. У каждого решения есть свои преимущества и недостатки.
That sounds fine in theory, but in practice there are drawbacks. В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки.
But there are significant drawbacks to acquiescing to a nuclear-armed Iran. Но есть и существенные недостатки в молчаливом согласии с ядерным Ираном.
But the proposals most often put forward to address it have serious drawbacks. Но обычно предлагаемые способы ее преодоления имеют большие недостатки.
However, there are drawbacks to this implementation of Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) attachment stripping. Однако в этой реализации удаления SMTP-вложений (Simple Mail Transfer Protocol) существуют недостатки.
These methods might be easier, but they might also take longer or have other drawbacks. Они могут быть проще, но при этом могут занимать больше времени или иметь другие недостатки.
Still, I believe the scheme I am proposing would mitigate all the five drawbacks I identified. И все же я полагаю, что предложенная мною программа позволит уменьшить каждый из пяти перечисленных выше недостатков.
Sounds wonderful, if you believe in this carbon malarkey, but there are a couple of drawbacks. Звучит прекрасно, если вы верите в эту чепуху про CO2, но тут есть несколько недостатков.
For Mr. Ribe, the exclusion of FISIM may be justified through conceptual and practical considerations but presents drawbacks. Г-н Рибе считает, что исключение УФПИК, хотя и может быть оправданным по концептуальным и практическим соображениям, имеет определенные недостатки.
But their proposal has significant drawbacks, including the same old difficulty of agreeing on what constitutes a space weapon. Но их предложение имеет существенные недостатки, включая те же старые трудности согласования на том, что именно является космическим оружием.
However, there are drawbacks to load balancing to DNS, discussed in the following section Load balancing options in Exchange 2016. Однако у балансировки нагрузки с помощью DNS есть свои недостатки, рассматриваемые в разделе Варианты балансировки нагрузки в Exchange 2016.
The women used to extract shea butter using the traditional method, which is characterized by a number of production and environmental drawbacks. Эти женщины занимались добычей масла семян дерева ши, используя традиционный метод, имеющий ряд производственных и экологических недостатков.
The main drawbacks from informal credit institutions are that they are not dependable, often have a high cost and offer limited capital. Главные недостатки неформальных кредитных учреждений заключаются в том, что они не являются надежными партнерами, зачастую имеют высокие операционные издержки и предлагают ограниченный капитал.
This ongoing discussion of the various candidates' merits and drawbacks recalls how airplanes protect themselves from missile attacks by launching a false target. Такое постоянное обсуждение достоинств и недостатков различных кандидатов напоминает то, как самолеты защищают себя от ракетных ударов, запуская ложные цели.
Galvani's approach of probing the nervous system with electrodes has remained state-of-the-art until today, despite a number of drawbacks. Подход Гальвани зондирования нервной системы электродами по сей день считается достижением, несмотря на ряд недостатков.
One could discuss interminably the merits and drawbacks of extending ISAF's deployment to the provinces, but this is probably an academic issue. Можно бесконечно обсуждать достоинства и недостатки распространения развертывания МССБ на провинции, но это, очевидно, академический вопрос.
Clearly, there are environmental drawbacks from the use of coal as an energy resource, and these concerns are far too important to overlook. Безусловно, есть экологические недостатки от использования угля в качестве источника энергии, и эти проблемы являются слишком важными, чтобы не обращать на них внимания.
But the pleasant life has three drawbacks, and it's why positive psychology is not happy-ology and why it doesn't end here. Но у такой жизни есть три недостатка, именно ввиду которых позитивная психология - это намного шире, чем просто наука об удовольствиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !