Exemples d'utilisation de "Du" en anglais avec la traduction "du"

<>
I came to London, and I've seen performance by Cirque du Soleil. Я приехал в Лондон и увидел выступление Cirque du Soleil.
UNICEF has recently signed an agreement with Enfants Refugiés du Monde for an education project for primary school children. ЮНИСЕФ недавно заключил соглашение с организацией “Enfants Refugies du Monde” относительно осуществления проекта по обеспечению начального образования детей.
A month later, a similarly named Islamic party in Morocco, Parti de la Justice et du Development (PJD), finished third in legislative elections. Месяц спустя партия с идентичным французским названием “Parti de la Justice et du Development” заняла третье место на выборах в законодательные органы власти в Марокко.
ICC Court of Arbitration, award No. 8324, Journal du droit international, 1996, 1019; CLOUT case No. 106 [Oberster Gerichtshof, Austria, 10 November 1994]. Арбитражный суд МТП, решение № 8324, в: Journal du droit international, 1996, 1019; ППТЮ, дело № 106 [Oberster Gerichtshof, Австрия, 10 ноября 1994 года].
Du Pont was committed to developing and implementing safety management systems on a continuous basis, including through tools such as its “Safety Management Wheel”. Компания Du Pont прилагает неустанные усилия по разработке и внедрению систем управления безопасностью, в том числе с помощью таких инструментов, как " Механизм управления системой безопасности ".
The French commentator Hervé Juvin extolled this new attitude towards the body in his 2005 surprise bestseller, L'avènement du corps (The Coming of the Body). Французский комментатор Эрве Ювин превознес этот новый подход к телу в своем нашумевшем бестселлере 2005 года "Пришествие тела" ("L'avenement du corps" ("The Coming of the Body")).
Since 1993, the COB has published updated French laws and regulations in its financial “vade mecum”, which can be consulted on the web under “Transparence du marché”. С 1993 года ККБО регулярно публикует обновленные законы и нормативные акты Франции в своем финансовом справочнике, с которым можно ознакомиться на вебсайте под рубрикой " Transparence du marche " (" Прозрачность рынка ").
Law No. 007 of 30 June 2003 regarding the Organizational Structure and Functions of the Judicial Service Commission (Loi portant organisation et fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature). Закон № 007 от 30 июня 2003 года относительно организационной структуры и функций Комиссии по судебным делам (Loi portant organisation et fonctionnement du Conseil superieur de la magistrature).
The news in Sarkozy's favored media outletJournal du Dimanche that the couple plan to marry touched off a flurry of fevered speculation on when the happy event might occur. Новость, прозвучавшая в любимом информационном выпуске Саркози"Journal du Dimanche"o том, что пара собирается пожениться, вызвало шквал лихорадочных предположений о возможной дате этого счастливого события.
The working document is included in the report of the meeting, published by ICRC in 1999 under the title “Rencontre européenne des Commissions et autres instances nationales du droit international humanitaire”. Указанный рабочий документ включен в отчет о совещании, опубликованный МККК в 1999 году под заголовком «Rencontre europeenne des Commissions et autres instances nationales du droit international humanitaire”.
A recent poll by Montreal based newspaper Le Devoir, on the 27 of February, shows the Parti Quebecois at 28% and the governing party Parti lib?ral du Qu?bec at 37%. Недавний опрос, проведенный выходящей в Монреале газетой Le Devoir и опубликованный 27 февраля, показал, что партию Parti Quebecois поддерживает 28% опрошенных, а правящую Parti liberal du Quebec – 37%.
My friend Dr. Prieur du Plessis of Plexus, in South Africa, sent me the following graphs about world Purchasing Manager Indexes (the equivalent of ISM in the US), for both manufacturing and services. Мой друг доктор наук Приор дю Плесси (Prieur du Plessis) из южноафриканской компании Plexus направил мне ряд графиков и диаграмм с индексами по закупкам для сферы производства и обслуживания (это нечто подобное данным американского Института управления снабжением ISM).
“Le rôle du juge administratif dans la protection des droits et des libertés publics”, published in a special edition to celebrate the fiftieth anniversary of the establishment of the Egyptian Conseil d'État. Работа “Le Role du juge administratif dans la protection des droits et des libertes publics”, опубликованная в специальном выпуске в ознаменование 50-й годовщины создания египетского Государственного совета.
A poll in Sunday's Journal du Dimanche found 76 per cent of French believe the Socialist Party risks breaking up into several rival factions before the end of Mr Hollande's presidential term in 2017. Опрос воскресного Journal du Dimanche обнаружил, что 76 процентов французов полагают, что Социалистическая партия рискует распасться на несколько соперничающий фракций до конца президентского срока господина Олланда в 2017 году.
In order to ensure a greater consistency in the application of other control and protection measures, the Association des centres jeunesse du Québec, which brings together facilities housing children, established overall policies that guide the adoption of policies within each facility concerning: Для повышения последовательности применения других мер по контролю и защите Ассоциация центров молодежи Квебека (Association des centers jeunesse du Quebec), объединяющая учреждения, в которых размещены дети, установила общие политические меры, которые используются при разработке политики в каждом соответствующем учреждении:
After hearing what had happened in Missouri, a casino security expert named Darrin Hoke, who was then director of surveillance at L’Auberge du Lac Casino Resort in Lake Charles, Louisiana, took it upon himself to investigate the scope of the hacking operation. Услышав о произошедшем в Миссури, эксперт по безопасности казино Даррин Хоук (Darrin Hoke), работавший в то время директором службы наблюдения в казино L'Auberge du Lac в Луизиане, решил самостоятельно расследовать размах этой хакерской операции.
The United Kingdom branch, La Mutuelle Du Mans Assurances IARD (MMA), of a French insurer was the subject of insolvency proceedings under the Companies Act of 1985 of Great Britain, pursuant to which the court had approved a scheme of arrangement on 28 October 2005. Против английского филиала страховой компании La Mutuelle Du Mans Assurances IARD, французского страхователя, было открыто производство о несостоятельности в соответствии с законом о компаниях 1985 года Великобритании, согласно которому суд 28 октября 2005 года утвердил план соглашения.
As to the promotion of research and development, significant progress has been registered, the most important of which is represented by the HIV vaccine trials being carried out at centres run by the Groupe Haitien d'Étude du Sarcome de Kaposi et des infections Opportunistes. Что касается поощрения научных исследований и разработок, то в этой области были достигнуты значительные успехи, наиболее важными из которых являются испытания вакцины против ВИЧ, проводимые в центрах, действующих под руководством гаитянской организации “Groupe Haitien d'Etude du Sarcome de Kaposi et des infections Opportunistes”.
The authors invoked the allegedly discriminatory character of article 116 (6) of the National Service Code (Code du service national), pursuant to which conscientious objectors were required to perform civilian national service duties for a period of 24 months, whereas military service did not exceed 12 months. При этом авторы сослались на якобы дискриминационный характер статьи 116 (6) Кодекса национальной службы (Code du service national), согласно которой противники военной службы по соображениям совести должны в течение 24 месяцев проходить национальную гражданскую службу, тогда как продолжительность военной службы не превышает 12 месяцев.
The civil law concept was first elaborated on the basis of article 1382 of the French Civil Code and has since acquired an independent status “No one may cause an abnormal degree of inconvenience in the neighbourhood” (Nul ne doit causer à autrui un trouble anormal du voisinage). Эта концепция была впервые разработана в гражданском праве на основе статьи 1382 Гражданского кодекса Франции и с тех пор приобрела самостоятельный статус: никто не должен причинять другому лицу ненормальное неудобство, связанное с соседством (Nul ne doit causer a autrui un trouble anormal du voisinage).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !