Exemples d'utilisation de "Dublin" en anglais

<>
Depressed mortgages in Dublin and Limerick. Обесцененные закладные в Дублине и Лимерике.
He originally comes from County Sligo and is a graduate of Trinity College, Dublin. Он происходит из графства Слиго и выпускник Дублинского Тринити Колледжа.
The year the last Dublin bus left Dingle. Год, когда последний автобус проследовал в Дублин из Дингл.
The German government knows that, and recognizes that it cannot simply hide behind the Dublin Regulation. Немецкое правительство это знает, и оно понимает, что не может просто прятаться за Дублинским регламентом.
Dublin is a city traitors, insects snakes and treacherous. Дублин - это город шанса, обмана и подколодных змей.
Some asylum-seekers were simply sent back to the countries where they had resided before coming to Iceland, in accordance with the Dublin Convention. Некоторые просители убежища были просто высланы в те страны, в которых они проживали до прибытия в Исландию, в соответствии с Дублинской конвенцией.
She called me in Dublin, probing about our marital status. Она позвонила мне в Дублин, прощупывала насчет нашего семейного статуса.
Germany, recognizing that the Dublin system is untenable, has now decided to process all asylum applications from Syrians, regardless of where they crossed into the EU. Германия, признавая, что дублинская система несостоятельна, теперь решила обработать все заявления о предоставлении убежища от сирийцев, независимо от того, где они пересекли границу ЕС.
Mr. Fred Daly Mazda 626 The car park, Coast Road, Dublin. Мистер Фред Дэли, Мазда 626, парковка, набережная, Дублин.
For example, Front Line highlighted the issue at the 3rd Dublin Platform in 2005 and published reports include'Being Women HRD; Security Matters in Activism (2007)'. Например, Фонд поднял этот вопрос в ходе третьего совещания Дублинской платформы в 2005 году и опубликовал доклады, включая доклад на тему «Быть женщиной-правозащитником; вопросы безопасности активистов (2007 год)».
Oh, the big city Dublin, where the girls are very beautiful. Ах, старинный город Дублин, где девушки прекрасны.
This Regulation aims at streamlining computerised and data processing systems to better deal with data on migration, migrants, and the status of refugees, with the Dublin and Geneva Conventions. Этот нормативный акт направлен на модернизацию компьютеризованной системы обработки данных в целях улучшения работы со сведениями, касающимися миграции, мигрантов и статуса беженцев, с учетом Дублинской и Женевских конвенций.
Dublin is a city of chancers and cheats and backstabbing snakes. Дублин - это город шанса, обмана и подколодных змей.
Indeed, pursuant to the provisions of the Dublin Association Agreements, the removal will be immediately enforceable and the appeal against the order for removal will not have a suspensive effect. Так, согласно положениям Дублинских соглашений об ассоциации, удаление будет немедленно осуществляться в принудительном порядке, а апелляционная жалоба на постановление об удалении не будет иметь приостанавливающего действия.
At the time, he was teaching classics at Trinity College in Dublin. Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине.
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
It was the year that the last bus went to Dublin to Dingle. Год, когда последний автобус проследовал в Дублин из Дингл.
On 10 May 2000, the Immigration Board rejected the complainant's application for asylum and ordered that he should be expelled to the Netherlands in accordance with the Dublin Convention. 10 мая 2000 года Совет по вопросам миграции отклонил просьбу заявителя о предоставлении ему убежища и принял решение о его высылке в Нидерланды в соответствии с Дублинской конвенцией.
Fly first class to Dublin, get a room at the Country Cliffs Bed and Breakfast. Первый класс до Дублина, и номер в гостинице в Стране Скал.
Under the so-called Dublin Regulation, Italy is then responsible for taking care of them, providing them with humanitarian support, and processing their asylum applications, which number in the hundreds of thousands. Согласно так называемому Дублинскому регламенту, именно Италия должна нести за них ответственность, предоставлять им гуманитарную поддержку и обрабатывать их заявления с просьбой об убежище, число которых измеряется сотнями тысяч.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !