Exemples d'utilisation de "EARN" en anglais
And you know, you earn someone's trust, especially in doc filmmaking, through your relationship.
А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
You know, I thought I'd begun to earn your respect.
Знаете, я думал, что начал добиваться вашего уважения.
Assets generate income in the aggregate economy through the returns they earn (interest, dividends, profits, flows of services) and, if invested domestically, will also raise wages.
Активы вносят вклад в общую экономику за счет прибыли, которую они приносят (проценты, дивиденды, доходы, услуги), и если они инвестируются внутри страны, то они также способствуют повышению заработной платы.
Now is the time not for risky shortcuts, but for meticulous, well-planned, incremental measures that gradually and consistently earn the public’s trust.
Пришло время не для рискованных скачков, а для тщательных, хорошо спланированных, поэтапных мер, которые будут постепенно и неуклонно завоёвывать доверие общества.
It is paramount that the PNC develop its own internal mechanisms of oversight and accountability if it is ever to earn the trust and respect of the Salvadoran citizens it was created to protect.
Крайне важно, чтобы НГП разработала свои собственные внутренние механизмы надзора и подотчетности, для того чтобы добиться доверия и уважения со стороны граждан Сальвадора, которых она призвана защищать.
The higher the bank's risk the greater the reserves required, and since such reserves often earn minimal interest, banks will be tempted to avoid SME lending altogether.
Чем выше риск для банка, тем более значительные резервы будут требоваться, а поскольку такие резервы зачастую приносят минимальные проценты, банки скорее всего будут стремиться вообще избегать кредитования МСП.
Granted they nearly killed me so I could earn their trust, but at this point, I felt I had to take a chance.
Благодаря тому, что они почти убили меня, я смогла завоевать их доверие, и тогда я поняла, что должна использовать этот шанс.
My investments earn about 10 percent a year.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité