Exemples d'utilisation de "ECO" en anglais
Azerbaijan attaches great value to cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization (ECO).
Азербайджан придает огромное значение сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества (ОЭС).
Progress towards the development of a common ECO insurance scheme for passengers, vehicles and cargo is slow.
Работа над созданием общего в рамках ЭКО плана страхования пассажиров, транспортных средств и грузов идет медленно.
ECO has played an important role in strengthening and promoting multidimensional regional economic cooperation among its member countries.
ОЭС играет важную роль в укреплении и содействии многоаспектному региональному экономическому сотрудничеству между ее странами-участницами.
The following block trains are operated between the member countries of the Economic Cooperation Organization (ECO) and Turkey:
Между странами- участницами Организации экономического сотрудничества (ОЭС) и Турцией курсируют следующие маршрутные поезда:
Specifically, ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture and drug control.
Конкретно ЭКО приступила к различным проектам в приоритетных областях своего сотрудничества, включая энергетику, торговлю, перевозки, сельское хозяйство и контроль за наркотиками.
The first phase of a project to establish a drug control coordination unit in the ECO secretariat was completed in December 2000.
Первый этап проекта, касающегося создания координационной группы по контролю над наркотиками в секретариате ОЭС, был завершен в декабре 2000 года.
UNCTAD was instrumental in drafting and preparing a project document entitled “Importance of trade efficiency and trade management in the ECO region”.
ЮНКТАД принимала участие в разработке и подготовке проектного документа, озаглавленного «Важность эффективности торговли и управления ею в регионе ОЭС».
The project idea document, following approval of the ECO secretariat, was sent to UNODC in Vienna for approval and international financial assistance.
Концептуальный документ проекта после его одобрения секретариатом ОЭС был направлен в ЮНОДК в Вене на утверждение и на предмет получения международной финансовой помощи.
ECO has the potential to initiate reconstruction projects for Afghanistan, modest as they may be, particularly in areas where it has accumulated experience.
ЭКО способна инициировать проекты реконструкции для Афганистана, хотя этот потенциал, возможно, и скромен, особенно в тех областях, где мы накопили опыт.
IHEAL and ECO FORUM emphasized the importance of paragraph 11 of the list which covers activities releasing or transferring substances over specific thresholds.
Сеть ИХЕАЛ и Экофорум подчеркнули важность пункта 11 перечня, охватывающего виды деятельности, в результате которых уровень выбросов или переноса веществ превышает конкретные пороговые значения.
At the request of European ECO Forum, the draft decision was revised to recognize that public participation was an “essential” element in transboundary EIA.
По просьбе Европейского экофорума в проект данного решения были внесены поправки с целью признания того, что участие общественности выступает " необходимым элементом трансграничной ОВОС ".
The Management Committee discussed the matter and felt that most of the ECO countries were outside the geographical scope of the Green Card system.
Управляющий комитет обсудил этот вопрос и пришел к выводу, что большинство стран ОЭС находятся вне географической зоны охвата системы " Зеленой карты ".
PAA continues its project to exchange trade documents, especially ECO (Electronic Certificate of Origin), among its members, and to expand the scope and participation level.
ПАА продолжает осуществление своих проектов по обмену торговыми документами, в первую очередь ЭСП (электронными сертификатами происхождения), между своими членами и планирует расширить область своей деятельности и уровень участия.
The eighth meeting of the ECO Railway Authorities was held in Istanbul in 2004, in order to improve regional cooperation in the field of railway transportation.
В 2004 году в Стамбуле было проведено восьмое совещание железных дорог стран- участниц ОЭС в целях совершенствования регионального сотрудничества в области железнодорожных перевозок.
A small expert group to develop crosswalks from ISIC to NACE and from ISIC to NOSE was established (United States, Germany, United Kingdom, Netherlands, European ECO Forum).
Для разработки переводного ключа от МСОК к КДЕС и от МСОК к NOSE была создана небольшая группа экспертов (Соединенные Штаты, Германия, Соединенное Королевство, Нидерланды, Европейский ЭКО-Форум).
The United Nations Educational, Cultural and Scientific Organization and the World Tourism Organization should also become more active with ECO in the area of cultural development and tourism.
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Всемирная туристская организация должны активнее сотрудничать с ЭКО в области культурного развития и туризма.
As to paragraph 2 of the ECO Forum proposal, which concerned specific requests for information, it was suggested to refer to “information” throughout the provision rather than “data”.
что касается пункта 2 предложения ЭКО-Форума, касающегося конкретных запросов на предоставление информации, то было предложено вместо слова " данные " использовать в этом положении слово " информация ".
The eighth meeting of the ECO Railway Authorities was held in Istanbul on 6-7 July 2004, in order to improve regional cooperation in the field of railway transportation.
Восьмое совещание руководителей железных дорог стран- участниц ОЭС было проведено 6-7 июля 2004 года в Стамбуле в целях совершенствования регионального сотрудничества в области железнодорожных перевозок.
To address their specific needs, ECO States have concluded an extensive Transit Transport Facilitation Agreement which promotes, inter alia, the use of UNECE legal instruments, including the TIR Convention.
Для удовлетворения своих специфических потребностей государства — члены ЭКО заключили масштабное соглашение о содействии транзитным перевозкам, которое поощряет, в частности, использование правовых документов ЕЭК ООН, включая Конвенцию МДП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité