Exemples d'utilisation de "EMU" en anglais avec la traduction "евс"
British EMU membership remains very desirable.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
These differences portend intense conflicts within EMU.
Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС.
But the panic that EMU may disintegrate is overdone.
Однако паника относительно того, что ЕВС может распасться, довольно сильно преувеличена.
Leaving EMU would be a costly option for weak-performing countries.
Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого.
Along with Luxembourg, they were an important factor in creating EMU.
Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС.
The European Union treaty does not provide for an exit from EMU.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
an "External Stability Pact" could be introduced to complement current EMU regulations.
можно подписать "Пакт о внешней стабильности", который бы дополнил текущие нормы ЕВС.
It is possible that an EMU government will come close to insolvency or illiquidity.
Есть вероятность, что некоторые правительства ЕВС вплотную подойдут к банкротству или отсутствию ликвидности.
Of course, that “international context” is the EMU, which places considerable external constraints on French policy.
Разумеется, международным контекстом является ЕВС, который устанавливает значительные внешние ограничения на французскую политику.
The creation of the European Monetary Union (EMU) was an unprecedented achievement, promising deeper and larger markets.
Создание Европейского валютного союза (ЕВС) было беспрецедентным достижением, обещающим дальнейшее развитие и рост рынков.
The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary.
Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary.
КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
Another apparent problem is that EMU member states - at least until now - do not coordinate their economic policies effectively.
Другая очевидная проблема заключается в том, что государства-члены ЕВС (по крайней мере, до последнего времени) согласовывали свою экономическую политику неэффективно.
If only anti-Europeans oppose EMU, the EU baby could end up being thrown out with the euro bathwater.
Если только анти- Европейцы воспротивятся ЕВС, дитя ЕС может быть в конечном итоге выброшен вместе с ненужным евро.
The political and economic costs of letting a fellow member government fail are simply too high in the closely interconnected EMU.
В тесно взаимосвязанном ЕВС, допущение ситуации, когда одно из правительств государств-членов потерпит крах, имело бы слишком высокую политическую и экономическую цену.
Without further liberalization, EMU will remain subject to potentially fatal strains arising from shocks that affect some countries more than others.
Без дальнейшей либерализации ЕВС останется подверженным воздействию потрясений, влияющих на одни страны больше, чем на другие, и эти потрясения могут оказаться фатальными.
Letting one member fail would create speculative pressure on other EMU governments with weak fiscal positions or shallow domestic bond markets.
Если бы одному из государств-членов позволили стать банкротом, это создало бы спекулятивное давление на другие правительства ЕВС с нестабильным финансовым положением или ограниченным внутренним рынком облигаций.
It has been obvious for some years that the “actually existing EMU” has been a costly failure, both economically and politically.
На протяжении нескольких лет стало очевидно, что “на самом деле существующий ЕВС” был дорогостоящим провалом, как экономически, так и политически.
But the textbook economics I was teaching showed how damaging EMU could be in the absence of European fiscal and political union.
Но учебник экономики, по которому я преподавал показывал, насколько разрушительным может быть ЕВС в отсутствие Европейского бюджетного и политического союза.
A famous article by Barry Eichengreen pointed out that an anticipated EMU breakup would lead to the “mother of all financial crises.”
В знаменитой статье Барри Эйхенгрина подчеркивается, что ожидаемый распад ЕВС привел бы к “зарождению всех финансовых кризисов.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité