Exemples d'utilisation de "EU member states" en anglais avec la traduction "страна-член ес"
Traductions:
tous233
страна-член ес52
государство - член ес30
страна - член евросоюза3
autres traductions148
Aspiring EU member states would turn elsewhere.
Амбициозным странам-членам ЕС пришлось бы переориентироваться.
The ECJ based its ruling on written (unpublished) observations submitted by EU member states.
Европейский суд обосновал своё решение письменными (неопубликованными) комментариями, представленными странами-членами ЕС.
Indeed, intra-EU trade today accounts for nearly two-thirds of EU member states' total trade.
Внутренняя торговля в ЕС составляет сегодня почти две трети от общего объёма торговли стран-членов ЕС.
In many EU member states, criminal law has been strengthened and is being used to prevent attacks.
Во многих странах-членах ЕС уголовное право было ужесточено, а также стало применяться для предотвращения нападений.
Select Arrivals to generate details about acquisition and receipt of items from vendors in EU member states.
Выберите Поступление, чтобы создать сведения о приобретении и поступлении номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС.
Select Arrivals to generate details about purchase and shipment of items from vendors in EU member states.
Выберите Поступление, чтобы создать сведения о покупке и отгрузке номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС.
EU member states should engage more actively with the Cypriot government to bring about the necessary change.
Страны-члены ЕС должны активней контактировать с правительством Кипра ради достижения необходимых изменений его позиции.
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo.
Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
Public opinion polls also show a dramatic decline in support for enlargement within the current EU member states.
Согласно опросам общественного мнения, в нынешних странах-членах ЕС наблюдается существенное снижение уровня поддержки по отношению к расширению Европейского Союза.
EU member states have no interest in letting their continent slip back into ethnic nationalism and power politics.
Страны-члены ЕС совершенно не заинтересованы в том, чтобы позволить своему континенту вновь скатиться к этническому национализму и политике с позиции силы.
The EGF can spend up to €500 million annually in EU member states on workers affected by trade-induced layoffs.
EGF может расходовать в год до 500 миллионов евро в странах-членах ЕС на нужды работников, уволенных по причине перемен в их отрасли.
But who, other than the occasional investigative journalist, has ever actually delved into EU member states’ progress toward that goal?
Но кто, кроме случайного журналиста-расследователя, когда-либо углублялся в прогресс стран-членов ЕС в достижении этой цели?
These changes also affect the simplified compliance requirements for EU businesses that provide VAT-taxable services in multiple EU member states.
Эти изменения влияют также на упрощенные требования соответствия для компаний ЕС, которые предоставляют услуги, облагаемые НДС, в нескольких странах-членах ЕС.
In the Direction field, select Dispatches to generate details about supply and shipment of items to customers in EU member states.
В поле Направление выберите Подготовить к отправке, чтобы создать сведения о поставке и отгрузке номенклатур клиентам в странах-членах ЕС.
This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions.
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран-членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам.
In the Direction field, select Arrivals to generate details about purchase and shipment of items from vendors in EU member states.
В поле Направление выберите Поступление, чтобы создать сведения о покупке и отгрузке номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС.
In the Direction field, select Dispatches to generate details about sales and shipment of items to customers in EU member states.
В поле Направление выберите Подготовить к отправке, чтобы создать сведения о продаже и отгрузке номенклатур клиентам в странах-членах ЕС.
Were the EU to permit Greece to offer Apple such a deal, the other EU member states, including Ireland, would revolt.
Если бы ЕС позволил Греции предложить Apple, подобную сделку, другие страны-члены ЕС, включая Ирландию, взбунтовались бы.
A similar political signal is needed today to overcome EU member states’ resistance to decisions that advance a common foreign policy.
Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику.
For Turkey to consider military intervention in Kurdistan, EU member states would first have to renege on their commitment to negotiate Turkish accession.
Если Турция задумается о военном вмешательстве в Курдистане, странам-членам ЕС первым делом придется отказаться от переговоров с ней на предмет вступления в ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité