Exemples d'utilisation de "Emerging Countries" en anglais

<>
Emerging countries continue to grow every year. Развивающиеся страны продолжают расти.
Emerging countries hold a similar opinion: Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
Major emerging countries are also in trouble. Основные развивающиеся страны также находятся в затруднении.
Emerging countries hold a similar opinion: they want their current problems to be solved but are not ready to re-write the rules of the game. Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения. Они хотят, чтобы их текущие проблемы были решены, но не готовы «переписать правила игры».
The IMF Needs a Leader from the Emerging Countries МВФ нужен лидер из развивающейся страны
The special problems for venture capital investors in emerging countries were risks associated with the unfamiliar, questions of transparency, legal and regulatory uncertainty, fluctuating currency rates and lack of convertibility, difficulty in exiting from investments, language problems, and the cost and distance involved in monitoring. Особые проблемы для инвесторов венчурного капитала в странах с формирующейся рыночной экономикой представляют риски, сопряженные с незнанием местной специфики, вопросы транспарентности, правовая и регламентационная неопределенность, колебания курсов валют и отсутствие конвертируемости, трудность выхода из инвестиционных проектов, языковые проблемы, а также издержки мониторинга и сложность его осуществления на расстоянии.
Second, and unfortunately, the financial crisis has moved to emerging countries. Во-вторых, к несчастью, финансовый кризис распространился и на развивающиеся страны.
Almost all major crises in emerging markets have been connected with shifts in exchange rates and monetary policy in advanced countries. Практически все крупные кризисы в странах с формирующейся рыночной экономикой были связаны с изменениями в валютных режимах и денежно-кредитной политике промышленно развитых стран.
Certainly, China, India, and some other emerging countries are developing fast. Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
Credit default swaps now amount to about 20 per cent of the face value of emerging market sovereign debt and are particularly important in Latin American countries. В настоящее время на дефолтные свопы приходится около 20 процентов номинальной стоимости государственного долга стран с формирующейся рыночной экономикой, и они приобрели особо важное значение в странах Латинской Америки.
The debate about emerging countries’ growth prospects is now in full swing. Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре.
Even though it is difficult to obtain comprehensive information on their aid volumes and commitments, major emerging market countries, such as China and India, have started to play a role in development assistance to Africa. Такие крупные страны с формирующейся рыночной экономикой, как Китай и Индия, стали играть активную роль в оказании Африке помощи в целях развития, хотя получение всеобъемлющей информации об объемах оказываемой ими помощи и обязательствах представляется затруднительным.
This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries. Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах.
Following sharp declines over the past two years, net official financial flows to emerging market economies had increased substantially in 2001 as a result of IMF assistance programmes and loan agreements with countries encountering economic difficulties. После серьезного сокращения уровня чистых официальных финансовых потоков в страны с формирующейся рыночной экономикой в предыдущие два года их объем в 2001 году значительно увеличился в результате осуществления МВФ программ помощи и кредитных соглашений со странами, переживающими трудности экономического характера.
The emerging countries of Asia similarly depart from the pure liberal model. Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
Additionally, the Panel noted that, despite the difficulty in obtaining comprehensive information on their aid volumes and commitments, major emerging market countries, such as China, India, South Korea and Brazil, have begun to play a role in development assistance to Africa. Кроме того, Группа отметила, что такие крупные страны с формирующейся рыночной экономикой, как Китай, Индия, Южная Корея и Бразилия стали играть активную роль в оказании Африке помощи в целях развития, хотя получение всеобъемлющей информации об объемах оказываемой ими помощи и обязательствах представляется затруднительным.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
With a number of large emerging economies in this group sustaining rapid growth over the past decade, the contribution of middle-income countries to global growth has increased steadily, reshaping global patterns of production, trade, capital flows, technology and labour conditions. Поскольку в течение последнего десятилетия в ряде крупных стран с формирующейся рыночной экономикой, относящихся к этой группе, отмечались устойчивые темпы быстрого экономического роста, вклад стран со средним уровнем дохода в глобальный экономический рост неуклонно увеличивается, видоизменяя глобальные структуры производства, торговли, движения капитала, технологического прогресса и условий труда.
This task will have to be shared by emerging countries with large reserves. Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
The speaker also expressed hope that emerging market countries would follow the European Union lead in offering tariff-free and quota-free access to least developed countries, and complimented China's announcement of such treatment for 95 per cent of least developed countries'exports. Выступающий также выразил надежду на то, что страны с формирующейся рыночной экономикой последуют примеру Европейского союза и предоставят наименее развитым странам беспошлинный и неквотируемый доступ на свои рынки, и высоко оценил объявление Китаем о распространении такого режима на 95 процентов экспортной продукции наименее развитых стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !