Exemples d'utilisation de "Employ" en anglais

<>
She doesn't employ altar boys. Святоши у неё не работают.
She left our employ, I'm afraid. Боюсь, она больше у нас не работает.
Presidents employ such language for good reason. Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Dr Evans left our employ for personal reasons. Доктор Эванс покинул нас по личным причинам.
Manufacturing occupations and administrative support used to employ millions. Миллионы людей когда-то были заняты в промышленной и административной сферах.
They have been in my employ for five years. Они работали у меня в течение пяти лет.
I will employ the girl, because she can speak French. Я устрою эту девочку к нам, потому что она может говорить по-французски.
Small businesses employ the majority of people in the US. Большинство людей в США работают на малых предприятиях.
Jack will be free, a privateer in the employ of England. Джек обретет свободу, станет капером на службе Англии.
Does the legal entity employ workers who can work flexible hours? Работают ли в компании сотрудники с гибким графиком?
But the two sources they employ only provide data for Germany. Однако в тех двух источниках, на которые они ссылаются, есть данные только по Германии.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
That also means that commissioners can earn less and employ fewer people. Это также означает, что еврокомиссары будут получать меньше и будут вынуждены сократить свои штаты.
Typically, these are projects that employ international expertise under domestically issued mandates. Обычно, для реализации подобных проектов требуется привлечение экспертных знаний международных специалистов, которым местные власти предоставляют определённые полномочия на своей территории.
Similarly, the universities that employ them should leave product development to existing companies. Университеты так же должны предоставлять разработку новой продукции уже существующим компаниям.
Any politician will employ a mix of tactics and strategy as circumstances change. Любой политик в меняющихся обстоятельствах руководствуется то тактическими, то стратегическими соображениями.
Different account types employ different commissions and swaps and every position a different spread. Различные типы счетов отличаются размерами комиссий, свопов и спредов.
I have no taste for animal cruelty, which is why I employ an ethical butcher. Жестокое обращение с животными меня совершенно не привлекает, так что я скорее этичный мясник.
Instead, they will employ terms like long-term rent, temporal rent, instalment sale, or credit. Вместо этого они оперируют такими понятиями, как долгосрочная аренда, временный найм, продажа в рассрочку или кредит.
We need to employ someone to glue and to screw the sole of the feet. Нужен кто-то, чтобы склеивать и сверлить протезы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !