Exemples d'utilisation de "Empowered" en anglais

<>
Is empowered to dismiss ministers; правомочен освобождать от должности министров;
Well, the Internet has empowered us. Интернет дал возможности нам.
Women become more empowered to start businesses. Женщины чувствуют в себе силы начать собственный бизнес.
Finally, women need to be empowered politically. Наконец, нужно расширять политические права женщин.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения.
See, that is an empowered patient - no medical training. Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования.
Empowered with this data, companies can make better and more informed decisions. Обладая этими данными, компании могут принимать более обоснованные и качественные решения.
And I think you'll have a better and more empowered life. Я считаю, ваша жизнь станет лучше и сильнее.
It empowered societies to demand from their governments that they behave properly. Он дал возможность обществам требовать от своих правительств надлежащих действий.
Women need to be empowered, and their role in the economy transformed. Женщинам необходимо предоставить больше полномочий, их роль в экономике должна измениться.
Women empowered but abused as they stand up to Egypt’s military junta Женщины восстают против египетской военной хунты, обретают силу — и подвергаются насилию
As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act. В итоге, ни национальные правительства, ни европейские органы власти не могут действовать.
They must also be empowered with knowledge, skills, and tools to take action. Также они должны быть наделены знаниями, навыками и инструментами, необходимыми для принятия мер.
The digitization of knowledge has empowered people to get information that shapes their views. Оцифровка знаний развила возможности людей по получению информации, которая формирует их взгляды.
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права.
Municipalities, Zones, Weredas and districts are also empowered to be involved in such process. Муниципальные, зональные и окружные органы также имеют право участвовать в таком процессе.
If a woman is empowered, her children and her family will be better off. Если женщине предоставить права, ее дети и семья будут более состоятельными.
Liberal democracies had supposedly moved beyond “primordial” politics, toward a society of empowered citizens. Считается, что либеральные демократии совершили переход от «первобытной» политики к обществу дееспособных граждан.
Even at this early stage, it is apparent that the agreement has empowered Iran regionally. Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе.
The new court is empowered to reconcile or revoke laws that contain conflicts and duplications. Созданный суд обладает полномочиями для отзыва или переработки законов, которые содержат противоречия или дублируют другие законы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !