Exemples d'utilisation de "Energia" en anglais avec la traduction "энергия"

<>
Traductions: tous20 энергия16 autres traductions4
It was the first the world heard of Energia. Так мир впервые услышал об «Энергии».
Energia performed flawlessly, gaining speed as it rose and arced out toward the northern Pacific. «Энергия» сработала безупречно. Она набрала скорость и по дуге пошла по направлению к Тихому океану.
In the West, the debut of the Energia rocket was reported as a partial success. На Западе дебют ракеты «Энергия сочли частично успешным.
The Energia organisation, the body behind the Soyuz spacecraft, began studying both Skif and Kaskad in 1976. НПО «Энергия», создавшее корабли «Союз», начало работать над «Скифом» и «Каскадом» в 1976 году.
It was a great coup for Energia, but it wasn't enough to save the Polyus-Skif and Kaskad programs. Для «Энергии» это было большой удачей, но проекты «Полюс-Скиф» и «Каскад» она не спасла.
He questioned Buran's (and, by extension the Energia rocket's) necessity and voiced his opposition to the militarisation of space. Он поставил под сомнение необходимость «Бурана» (а заодно и ракеты «Энергия») и высказался против милитаризации космоса.
He arrived on 12 May for a tour of the Energia facilities and an up-close look at the Energia-Polyus. Генсек прибыл 12 мая, обошел объекты «Энергии» и внимательно осмотрел «Энергию» и «Полюс».
Early in 1987, the Skif-DM satellite was mated to its Energia booster inside an assembly building at the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan. В начале 1987 года в сборочном цехе на космодроме Байконур в Казахстане спутник «Скиф-ДМ» состыковали с ракетой «Энергия».
Fortunately for its designers, it was long and thin enough to fit on the side of the Energia, running along its central fuel tank. К счастью для его создателей, он был достаточно тонким и длинным, чтобы его можно было состыковать с «Энергией», прикрепив вдоль ее центрального топливного бака.
The Buran shuttle was falling badly behind schedule and wouldn't be ready for the planned first launch of the Energia rocket, scheduled for late in 1986. Дело в том, что проект «Буран» сильно отставал от графика, и его не успевали завершить к планируемому первому полету ракеты «Энергия», назначенному на 1986 год.
But as luck would have it, there was a bigger rocket already in the pipeline. The Energia rocket, named after its design bureau, was designed to carry the Buran space shuttle into orbit. Однако его создателям повезло – на подходе была намного более мощная ракета – «Энергия», названная в честь предприятия-разработчика и предназначенная для вывода на орбиту челнока «Буран».
Furthermore, the signing of the Memorandum of Understanding on technical cooperation with the IAEA on 18 October made it possible to make our country a sort of regional technical cooperation centre, using the Instituto Peruano de Energia Nuclear (IPEN) as a regional subcontractor, in recognition of the Institute's work as a nuclear research centre, as well as a producer of technological services. Кроме того, в результате подписания 18 октября Меморандума о взаимопонимании в сфере технического сотрудничества с МАГАТЭ моя страна превратилась в своего рода региональный Центр технического сотрудничества: Перуанскому институту ядерной энергии (IPEN) отведена роль регионального субподрядчика, в признание работы института в качестве центра ядерных исследований, а также оказываемых им технических услуг.
At 9:30 in the evening, Moscow time, on 15 May, 1987, Energia's engines roared to life for the first time. 15 мая 1987 года в 9:30 вечера по московскому времени двигатели «Энергии» впервые проснулись.
Energia's designers wanted to launch a dummy payload in Buran's place so they could test their rocket, but Skif's designers stepped in to take over the launch. Сначала разработчики «Энергии» думали испытать свою ракету, заменив «Буран» болванкой, но тут вмешались создатели «Скифа».
Because the satellite was so rushed in its production, the functional block was a repurposed unit originally designed for the Proton rocket. It wasn't built to sustain the vibrations of the Energia's much more powerful engines. Так как его создавали второпях, его функциональный блок был рассчитан на ракету «Протон» и мог не выдержать мощную вибрацию двигателей «Энергии».
Technicians painted the payload black to maximise solar heating in orbit and then added two names on the spacecraft: "Polyus," how the spacecraft would be introduced to the world after launch, and "Mir-2," the name of the proposed civilian space station that Energia's leadership hoped to build. Техники выкрасили его в черный цвет, чтобы максимизировать нагрев от Солнца, и написали на нем два названия: «Полюс», под которым он должен был быть представлен миру после запуска, и «Мир-2» - название проекта гражданской космической станции, который руководство «Энергии» надеялось осуществить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !