Beispiele für die Verwendung von "Enforcement" im Englischen
Übersetzungen:
alle3154
осуществление286
применение277
введение в действие4
andere Übersetzungen2587
WIPO strengthened the performance of intellectual property systems through the enforcement of intellectual property rights.
ВОИС способствовала улучшению работы систем защиты интеллектуальной собственности путем содействия осуществлению прав интеллектуальной собственности.
Enforcement rule is usually one of the following:
Как правило, используется одно из указанных ниже правил принудительного применения.
Enforcement of agreed upon rules is also not appropriate for achieving social goals because many countries lack the resources to meet international standards.
Принудительное введение в действие согласованных правил не способствует достижению социальных целей, потому что у многих стран нет средств, чтобы обеспечить соответствие международным стандартам.
Representatives from the private sector noted an active role of the judiciary in IPR enforcement.
Представители частного сектора отметили активную роль судебной системы в обеспечении осуществления ПИС.
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
A U.S. federal judge on Sunday temporarily blocked enforcement of a Louisiana law that advocates say would likely have closed all five abortion clinics in the state.
В США федеральный судья в воскресенье временно заблокировал введение в действие закона Луизианы, о котором его сторонники говорят, что он, скорее всего, закроет все пять абортных клиник в штате.
Effective gender mainstreaming requires strong political commitment in the form of clear mandates, regular monitoring and enforcement of accountability mechanisms.
Для эффективного учета гендерных аспектов необходимы решительная политическая приверженность в виде четко определенных мандатов, а также механизмы для осуществления регулярного контроля и обеспечения подотчетности.
Data protection should not stand in the way of legitimate law enforcement.
Защита данных не должна стоять на пути легального применения закона.
The enforcement of unilateral coercive economic measures, in defiance of the Charter of the United Nations, has inflicted grave and irreparable losses, including heavy financial and human tolls, on the targeted countries.
Введение в действие односторонних принудительных экономических мер в нарушение Устава Организации Объединенных Наций приводит к серьезным и невосполнимым потерям в затрагиваемых ими странах, включая существенный финансовый ущерб и людские потери.
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent;
представить рекомендации о разработке, осуществлении и обеспечении выполнения эффективных мер по ликвидации практики расового профилирования лиц африканского происхождения;
Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection.
Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки.
There is often inadequate cooperation and information exchange between national institutions responsible for issuing and operating relevant legislation and regulations concerning arms transfers control, licensing bodies, customs authorities, law enforcement agencies and regulators of manufacturers and dealers.
Часто наблюдается отсутствие адекватного сотрудничества и обмена информацией между национальными учреждениями, отвечающими за введение в действие и осуществление соответствующих законов и положений, касающихся контроля за поставками оружия, лицензирующими ведомствами, таможенными органами, правоохранительными учреждениями и структурами, регулирующими деятельность производителей и дилеров.
Major private investors will support effective enforcement activity if the rules are consistently applied on the basis of transparent policies and procedures.
Основные частные инвесторы поддержат деятельность по обеспечению осуществления проектов в случае, если утвержденные правила будут последовательно применяться в соответствии с гласной политикой и процедурами.
In response to this criticism, the Bank is revising its safeguards and enforcement mechanisms.
В ответ на эту критику, Банк пересматривает свои гарантии и механизмы их применения.
That should not, however, affect or threaten the substantive rights of secured creditors, but rather postpone the exercise of immediate enforcement rights.
Однако это должно не затрагивать или ставить под угрозу материальные права обеспеченных кредиторов, а скорее откладывать осуществление прав на принудительную реализацию прямого действия.
Well, with the law enforcement and the cross-dressing seems like an interesting guy.
Ну, с применением закона и трансвестизма выглядит как интересный парень.
Definitions provided in this article are designed to promote common understanding and facilitate harmonised implementation and enforcement of the provisions of this Agreement.
Приводимые в этой статье определения призваны содействовать обеспечению их единого понимания, а также облегчению согласованного осуществления и обязательного применения на практике положений настоящего Соглашения.
Field of application of article II (3) concerning the enforcement of the arbitration agreement.
сфера применения статьи II (3) в том, что касается приведения в исполнение арбитражного соглашения;
The Brazilian legislation admits provisional or preventive arrest, when there are indications that an individual has committed offence or may hinder law enforcement.
Бразильское законодательство допускает возможность временного или превентивного ареста, когда имеются указания на то, что данное лицо совершило преступление или может препятствовать осуществлению закона.
For information about specific enforcement types, see Xbox Live Suspensions and Xbox Live Device Bans.
Сведения о конкретных типах применения политик см. в разделах Блокировки Xbox Live и Блокировка устройств в Xbox Live.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung