Exemples d'utilisation de "Enforcing" en anglais

<>
I'm enforcing the law. Я несу закон.
He was enforcing the law. Он исполнял требования закона.
Just enforcing the vagrancy laws. Используя закон о бродяжничестве.
Enforcing your law, exacting your punishment. Наводил порядки, приводил твои приговоры в исполнение.
I'm enforcing the law right now. Сейчас я тут олицетворяю закон.
Right, we were just enforcing the law. Послушайте, мы всего лишь представляем закон.
Under Start enforcement, click Yes, Start Enforcing Protection. В разделе Включение защиты нажмите кнопку Да, включить защиту.
Sometimes enforcing referential integrity doesn’t make sense. Однако иногда лучше не включать обеспечение целостности данных.
Therefore, enforcing the minimum floor was no longer justified. Поэтому, обеспечение поддержки уже не является оправданным.
A thick connecting line means you’re enforcing referential data integrity. Толстая соединительная линия означает, что включено обеспечение целостности данных.
They wanna hear all about enforcing road rules And parking violations. Они хотят услышать все о правилах дорожного движения и нарушениях правил парковки.
In 40 years of enforcing the law, I've learned one thing. За 40 лет служения закону, я понял одну вещь.
The important thing is, we are on the streets, enforcing the law. Важно лишь то, что мы на улицах, охраняем правопорядок.
Ln 40 years of enforcing the law, I've learned one thing. За 40 лет служения закону, я понял одну вещь.
minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law. минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
This case illustrates the importance of enforcing competition law in least developed countries. Данное дело иллюстрирует важное значение применения законодательства в области конкуренции в наименее развитых странах.
Legal regulation of security measures in establishments and bodies responsible for enforcing penalties; «Правовое регулирование обеспечения безопасности в учреждениях и органах, исполняющих наказания»;
It wants to help set the rules and build the institutions for enforcing them. Он хочет помочь установить правила и создать учреждения для приведения их в исполнение.
We need not incur expense or make payment before enforcing this right of indemnity. Мы не несем расходов и не совершаем платежи до обеспечения соблюдения права освобождения от ответственности.
Saddam was attempting regularly to kill American and British aircrews enforcing the no-fly zones. Садам регулярно пытался уничтожить американские и британские военные самолеты, патрулировавшие так называемые "бесполетные зоны".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !