Exemples d'utilisation de "Entrance" en anglais
Traductions:
tous441
вход204
въезд29
входной27
выход13
поступление13
подъезд10
въездной5
вступление4
очаровывать2
autres traductions134
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed.
Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит.
If you think of it, the whole system of public education around the world is a protracted process of university entrance.
Если вдуматься, государственная образовательная система - это растянутый процесс поступления в университет.
Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8:30?
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба "Герцогиня" около 8:30?
One beneficiary was refused an entrance visa for Switzerland.
Одному бенефициару было отказано во въездной швейцарской визе.
It is to be hoped that the promised entrance into the European Union will constitute the best “psychoanalytical cure.”
Остается надеяться, что обещанное вступление в Европейский Союз станет для них лучшим «психоаналитическим лекарством».
In the United States, the Syrian refugee crisis has led Congress to rush to restrict visa-free entrance for tourists from 38 countries.
В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран.
There is a qualifying Common Entrance Examination, whereby 70-75 per cent of students who take the exam pass and are placed in schools.
Для поступления в школу необходимо сдать общий вступительный экзамен; в итоге в школы принимаются 70-75 % учащихся, сдававших экзамен.
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance.
Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42-й улице.
The writer requires no green card, no entrance visa or physical journey to earn his or her money.
Программист не нуждается в зеленой карте, во въездной визе или же в физическом присутствии для того, чтобы заработать деньги.
For this reason, China's reluctant and belated entrance onto the international diplomatic stage is a hopeful trend that bears watching.
По этой причине неохотное и запоздалое вступление Китая на международную дипломатическую арену является обнадеживающей тенденцией, достойной внимательного наблюдения.
Israel has, since its disengagement, continued to exert strict and continuous control over the borders, entrance and exit, airspace and territorial waters of Gaza.
После отвода своих сил Израиль продолжал осуществлять жесткий и постоянный контроль в Газе в следующих областях: границы, въезд-выезд, воздушное пространство и территориальные воды.
My whole life, I've never made a great entrance.
За всю свою жизнь, мне не разу не удавалось сделать эффектный выход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité