Exemples d'utilisation de "Equipped" en anglais

<>
He equipped himself with a rifle. Он вооружился винтовкой.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices. Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
You can but must be equipped with broadband Доступ сохраняется; для этого у вас должно быть высокоскоростное соединение
Two-wheeled vehicles equipped with a propelling engine Двухколесные транспортные средства с двигателем
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with: На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
We're really only equipped to take orders here, sir. Здесь только принимают заказы на нашу методику.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy. Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change. Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен.
Your Xbox One power supply is equipped with internal surge protection. В консоли Xbox One используется встроенный стабилизатор напряжения.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument. Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Danger warning signs and regulatory signs may be equipped with fluorescent materials. Для предупреждающих знаков и предписывающих знаков могут использоваться флуоресцирующие материалы.
The EU, by design, increases economic competition, but France is ill equipped. ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена.
Six centres were equipped with radiological units, and six provided physiotherapy services. В шести центрах имелись рентгеновские кабинеты, и шесть центров предоставляли физиотерапевтические услуги.
Facilities equipped in conformity with relevant state sanitary-epidemiological norms and rules; наличие соответствующих государственным санитарно-эпидемиологическим нормам и правилам производственных помещений;
But, with CRISPR-Cas, we are far better equipped to achieve them. Но, с CRISPR-Cas, мы гораздо лучше подготовлены к их достижению.
Anna, please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting. Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте.
And number two, we're not equipped to rob an international border station. А во-вторых, мы не в состоянии ограбить международный таможенный пункт.
Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries. Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей.
"Who is better equipped than I am to make choices about my welfare?" "Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?"
We come into this world with our little egos equipped with individual horns. Мы все приходим в этот мир с определенной долей тщеславия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !